Santiago Insane - Vertigos en Cenizas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiago Insane - Vertigos en Cenizas




Vertigos en Cenizas
Головокружения в пепле
Es que mi madre..., decía,
Моя мать, помнится, говорила...
Tenia una frase sensacional
У нее была потрясающая фраза,
Siempre que yo hacia algo que a ella no le gustara
Всякий раз, когда я делал что-то, что ей не нравилось.
Y antes las madres las decían mucho:
Раньше матери часто повторяли:
"A mi me gustan las personas rectas, rectas"
"Мне нравятся прямые, честные люди"
Y esta frase la tenia yo clavada aquí
И эта фраза засела у меня здесь,
Y me hacia sufrir,
И заставляла меня страдать.
Y.y bueno hasta que al final ya me desintoxiqué,
И... ну, в конце концов, я от нее избавился,
Me liberé
Освободился.
Porque pensé:
Потому что я подумал:
"Pues mira, a mi me gustan las personas curvas".
"Знаешь, а мне нравятся изгибы в людях".
Ingiero vértigos en imitaciones miniatura
Я вдыхаю головокружение в миниатюрных имитациях
De los bosques que talaron, destruyeron y asfaltaron,
Лесов, которые вырубили, уничтожили и заасфальтировали,
Soy un rey invisible de todo lo que
Я невидимый король всего того,
No me pertenece y lo que me quitaron.
Что мне не принадлежит и что у меня отняли.
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc"
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc"
Es un placer decir: "Trágame tierra" no busco huir,
С удовольствием говорю: "Земля, поглоти меня", я не пытаюсь бежать,
Solo renacer de sus entrañas,
Просто возродиться из твоих недр,
Cósete las heridas, aquí nadie las apaña.
Зашей свои раны, здесь никто не поможет.
Incendiaste el jardín, decapitaste flores,
Ты подожгла сад, обезглавила цветы,
Espantando a los colibríes y mariposas,
Распугав колибри и бабочек,
Por las huevas, esta tierra nunca ha sido fértil
К черту, эта земля никогда не была плодородной
Para sus plantas carnívoras o venenosas.
Для своих плотоядных или ядовитых растений.
Las letras no las desahogo, las expectoro,
Я не выливаю, а выплевываю слова,
Solo yo soy mi peor enemigo y el que me jodo,
Только я - мой злейший враг и тот, кто меня губит,
No se si todo tiene algo de poesía
Не знаю, есть ли во всем поэзия,
O es que le encuentro lo poético a todo.
Или я нахожу поэзию во всем.
Me incomodo y lo muestro en un rostro funesto,
Мне неуютно, и это видно по моему мрачному лицу,
En textos he gastado mas tabas que bolígrafos,
На текстах я извел больше таблеток, чем ручек,
Grados centígrados en negativo,
Градусы Цельсия в минусе,
El arrepentimiento no le sirve a los muertos.
Раскаяние не поможет мертвым.
Todos los tuertos
Все одноглазые
Buscan ser reyes en esta cuidad relativa,
Хотят быть королями в этом относительном городе,
Las ideas sin iniciativa morirán en solo ideas,
Идеи без инициативы останутся всего лишь идеями,
Seguiré escribiendo calidad aunque nadie me lea.
Я продолжу писать качественно, даже если меня никто не читает.
Pernocto con un café frío brindado por tu tacto,
Я провожу ночи с холодным кофе, подаренным твоим прикосновением,
Lo sombrío es mucho más seductor que lo del rey astro
Мрак куда соблазнительнее, чем свет короля-звезды,
Ven, toma, sella,
Иди, возьми, запечатай,
Quien no deja correr el agua que no bebe merece ahogarse en ella.
Кто не дает течь воде, которую не пьет, заслуживает утонуть в ней.
Pierdo constantemente el equilibrio,en versos, en prosas,
Я постоянно теряю равновесие, в стихах, в прозе,
Piedras en el zapato se transforman en vidrio,
Камни в ботинке превращаются в стекло,
El arte asesina al artista y a la vez le da
Искусство убивает художника и одновременно дарует ему
Inmortalidad en varios sitios.
Бессмертие во многих местах.
Las cosas se ven distintas mirándolas desde adentro,
Все выглядит иначе, если смотреть изнутри,
Sabes que un sable entre los dientes llevas,
Ты знаешь, что держишь саблю в зубах,
Cadáveres de deidades benevolentes
Трупы доброжелательных божеств,
Por más ruido que hagan a mi el silencio siempre llega.
Сколько бы шума они ни создавали, ко мне всегда приходит тишина.
Viste la soga en mi cuello y tiraste de ella,
Ты увидела петлю на моей шее и потянула за нее,
Bella, no me atormentes, mejor lloviznase, forma lagunas,
Красавица, не мучай меня, лучше пролейся дождем, образуй озера,
Hablo con la luna vía señales de humo
Я говорю с луной с помощью дымовых сигналов,
Reflejada en un charco de lagrimas, vomito y sangre.
Отраженных в луже слез, рвоты и крови.
Completamente destruido la tengo a mis pies,
Полностью разрушенной я держу тебя у своих ног,
Deje mi vejez en un perchero, fue mi anterior abrigo,
Я оставил свою старость на вешалке, это было мое прежнее пальто,
Afuera llovizna y no siento frío
На улице моросит, а мне не холодно,
Mientras aquí dentro continúes hablando conmigo.
Пока ты продолжаешь говорить со мной здесь, внутри.
El mayor enemigo del dinero son mis bolsillos,
Худший враг денег - мои карманы,
Si yo rompo mis cadenas es a través de las tuyas,
Если я рву свои цепи, то только через твои,
Hacer las cosas bien para no perder el tiempo,
Делать все правильно, чтобы не терять время,
Taxidermista de momentos buenos.
Таксидермист хороших моментов.
Lugares por donde pasaste y no sentiste el peso de tu cruz,
Места, где ты проходила и не чувствовала тяжести своего креста,
Hoy pesa el doble de ayer,mañana el triple de hoy,
Сегодня он весит вдвое больше, чем вчера, завтра - втрое больше, чем сегодня,
Le quitas atención al capitulo que estas leyendo
Ты отвлекаешься от главы, которую читаешь,
Por andar pensando en el anterior.
Потому что думаешь о предыдущей.
Grave error como preocuparse más en hacer
Серьезная ошибка - больше беспокоиться о том, чтобы завести
Buenos contactos que en hacer buena música,
Хорошие связи, чем о том, чтобы создавать хорошую музыку,
Vidas sin rubrica, cuesta saber lo que es real,
Жизни без подписи, трудно понять, что реально,
Que me creas o no créeme que me da igual.
Веришь ты мне или нет - мне все равно.
Esta ciudad es menos fría que las caricias
Этот город менее холоден, чем ласки,
Que le brindas al otro ser a sabiendas de que te miente,
Которые ты даришь другому существу, зная, что он тебе лжет,
Mis hermanos la recontrarompen,
Мои братья разносят все в пух и прах,
No son soldados caídos, son inmortales heridos de muerte
Они не павшие солдаты, а бессмертные, раненые насмерть.
La indiferencia solo es una forma de asesinar
Безразличие - это всего лишь способ убить,
Sin ensuciarte las manos,
Не запачкав рук,
Quiero recuperar y compartir con mis allegados
Я хочу вернуть и разделить со своими близкими
La tranquilidad que tiempo atras nos robaron
Спокойствие, которое у нас когда-то украли.
Vamos hacia el edén subterráneo
Мы идем в подземный Эдем,
Ya que mi paraíso es un infierno para otras personas,
Ведь мой рай - это ад для других,
La noche ya no es tan joven cuando el licor ya no sabe tan agrio,
Ночь уже не так молода, когда ликер больше не кажется таким кислым,
Ahí queda, hablamos, punto y coma;
Вот и все, поговорили, точка с запятой;
Las cosas se ven distintas mirándolas desde adentro,
Все выглядит иначе, если смотреть изнутри,
Sabes que un sable entre los dientes llevas,
Ты знаешь, что держишь саблю в зубах,
Cadáveres de deidades benevolentes
Трупы доброжелательных божеств,
Por más ruido que hagan a mi el silencio siempre llega.
Сколько бы шума они ни создавали, ко мне всегда приходит тишина.
A me gustan los maestros curvos,
Мне нравятся изгибы в учителях,
Las maestras curvas.
В учительницах.
Y los dioses curvos
И в богах.
¡Libérennos los dioses curvos de los dioses rectos!
Да освободят нас боги с изгибами от прямых богов!
El baño es curvo, la verdad es curva,
Ванна изогнута, правда изогнута,
Yo no resisto las verdades rectas.
Я не выношу прямых истин.
Vivir es curvo,
Жизнь - это изгиб,
La poesía es curva,
Поэзия - это изгиб,
El corazón es curvo.
Сердце - это изгиб.
A me gustan las personas curvas
Мне нравятся изгибы в людях,
Y huyo, es la peste, de las personas rectas.
И я бегу, как от чумы, от прямых людей.





Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.