Paroles et traduction Santiago - La Stanza
Come
te,
anch'io
non
so
As
I
do,
I
do
not
know
Che
ci
faccio
qui
e
casa
mia
dov'è
Where
I
am
or
where
is
my
home
Come
se
noi
fossimo
Like
we
are
both
Due
ospiti
e
il
mondo
il
nostro
tè
Two
guests
and
the
world
is
our
tea
Siamo
passeggeri
e
l'universo
è
un'autostrada
We
are
passengers
and
the
universe
is
a
highway
Alla
prossima
fermata
se
vuoi
ci
sdraiamo
un
po'
We
can
lie
down
at
the
next
stop
if
you
want
Ad
osservare
un'ombra
stanca
che
si
stira
To
look
at
a
tired
shadow
that
stretches
E
poi
giurarsi
domattina,
"Amore
mio,
io
ci
sarò"
And
then
swear
tomorrow
morning,
"My
love,
I
will
be
there"
In
un
viaggio
con
te
senza
meta
On
a
journey
with
you
without
a
destination
Finché
non
troveremo
un
pianeta
Until
we
find
a
planet
Che
è
rimasto
lì
fermo
nel
tempo
in
attesa
di
noi
That
it
has
been
there
still
in
time
waiting
for
us
Come
un
angolo
che
ci
appartiene
Like
a
corner
that
belongs
to
us
Dove
si
può
rinascere
assieme
Where
you
can
be
reborn
together
E
partire
di
nuovo
da
zero
ogni
volta
che
vuoi
And
start
again
from
scratch
whenever
you
want
Come
una
stanza
che
si
muove
e
si
alza
Like
a
room
that
moves
and
rises
Fra
le
stelle
danza,
lì
solo
per
noi
It
dances
among
the
stars,
there
only
for
us
Come
una
stanza
che
si
muove
e
passa
Like
a
room
that
moves
and
passes
Questa
notte
basta
solo
che
lo
vuoi
Tonight
all
it
takes
is
you
wanting
it
Come
me,
vuoi
perderti
Like
me,
you
want
to
get
lost
In
cerca
di
un
posto
che
non
c'è
Looking
for
a
place
that
does
not
exist
Che
sei
nata
con
il
sangue
di
chi
vola
That
you
were
born
with
the
blood
of
who
flies
Un
urlo
stretto
nella
gola
A
cry
tight
in
the
throat
Di
chi
corre
in
cima
e
guarda
giù
Of
who
runs
on
top
and
looks
down
Che
sei
nata
bella
come
bella
è
l'incertezza
That
you
were
born
beautiful
as
uncertainty
is
beautiful
Che
ogni
passo
è
la
partenza
Every
step
is
a
start
Ma
ora
non
importa
più
But
now
it
doesn't
matter
anymore
In
un
viaggio
con
te
senza
meta
On
a
trip
with
you
with
no
destination
Finché
non
troveremo
un
pianeta
Until
we
find
a
planet
Che
è
rimasto
lì
fermo
nel
tempo
in
attesa
di
noi
That
it
has
been
there
still
in
time
waiting
for
us
Come
un
angolo
che
ci
appartiene
Like
a
corner
that
belongs
to
us
Dove
si
può
rinascere
assieme
Where
you
can
be
reborn
together
E
partire
di
nuovo
da
zero
ogni
volta
che
vuoi
And
start
again
from
scratch
whenever
you
want
Come
una
stanza
che
si
muove
e
si
alza
Like
a
room
that
moves
and
rises
Fra
le
stelle
danza
lì
solo
per
noi
It
dances
among
the
stars
there
only
for
us
Come
una
stanza
che
si
muove
e
passa
Like
a
room
that
moves
and
passes
Questa
notte
basta
solo
che
lo
vuoi
Tonight
all
it
takes
is
you
wanting
it
Sopra
un
satellite,
se
ci
vuoi
credere
On
a
satellite,
if
you
want
to
believe
it
Forse
scopriremo
insieme
che
c'è
Maybe
together
we
will
find
that
it
is
there
In
un
viaggio
con
te
senza
meta
On
a
journey
with
you
without
a
destination
Finché
non
troveremo
un
pianeta
Until
we
find
a
planet
Che
è
rimasto
lì
fermo
nel
tempo
in
attesa
di
noi
That
it
has
been
there
still
in
time
waiting
for
us
Come
un
angolo
che
ci
appartiene
Like
a
corner
that
belongs
to
us
Dove
si
può
rinascere
assieme
Where
you
can
be
reborn
together
E
partire
di
nuovo
da
zero
ogni
volta
che
vuoi
And
start
again
from
scratch
whenever
you
want
Come
una
stanza
che
si
muove
e
si
alza
Like
a
room
that
moves
and
rises
Fra
le
stelle
danza
lì
solo
per
noi
It
dances
among
the
stars
there
only
for
us
Come
una
stanza
che
si
muove
e
passa
Like
a
room
that
moves
and
passes
Questa
notte
basta
solo
che
lo
vuoi
Tonight
all
it
takes
is
you
wanting
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bonomo, Marco Muraglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.