Santiago - *droga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiago - *droga




*droga
*drug
Ti vedo quando ci rimani male
I see you when you are hurt
E non ti importa più di chi è la colpa
And you don't care who's to blame
Ti vedo fingere che sia normale
I see you pretending it's normal
Come fare l'amore senza voglia
Like making love without desire
Le notti che non dormi, con il cuore a pezzi e l'orgoglio intatto
The nights you don't sleep, with your heart broken and your pride intact
O quando chiudi gli occhi e ti lasci cadere in cerca di uno schianto
Or when you close your eyes and let yourself fall in search of a crash
Lo sai che se potessi partirei da niente
You know that if I could, I would start from nothing
Sarebbe come voglio veramente
It would be as I really want it
Giuro farei tutto quello che serve
I swear I would do everything it takes
Per farti nuotare in un mare di perle
To make you swim in a sea of pearls
Invece di essere già pronti al peggio
Instead of being ready for the worst
Guardarsi in faccia come in uno specchio
Looking at each other as in a mirror
Urlarti contro come un animale
Screaming at you like an animal
E dopo chiederti scusa all'orecchio
And then whispering an apology in your ear
Colpa mia, questa rabbia
It's my fault, this anger
Non la tua, odio la gente che parla
Not yours, I hate people who talk
Lascia pure ci mettano like
Let them like us
Mentre affondiamo giù nella sabbia
As we sink into the sand
Se potessi farei come gli altri
If I could, I would do like the others
Farei di queste braccia una gabbia
I would make these arms a cage
Ma tu sai quello che posso darti
But you know what I can give you
Io non so mai che cosa ti manca
I never know what you are missing
Sei come quando un brivido si ferma in gola
You are like when a shiver stops in your throat
Quando la testa gira a mille all'ora
When your head spins a thousand miles an hour
E dico basta ma tu sei una droga (sei droga yah)
And I say enough but you are a drug (you are a drug yah)
Sei come quando un brivido si ferma in gola
You are like when a shiver stops in your throat
Quando la testa gira a mille all'ora
When your head spins a thousand miles an hour
E dico basta ma tu sei una droga
And I say enough but you are a drug
Sei droga
You are a drug
Perché stare in silenzio è come sanguinare
Because being silent is like bleeding
In astinenza di quei baci persi
In withdrawal from those lost kisses
Tu scorri a vuoto sul tuo cellulare
You scroll empty on your mobile phone
Io faccio uguale con i film su Netflix
I do the same with movies on Netflix
E non capire che ci basta poco
And not understanding that a little is enough for us
Che non è sputare l'odio ma come stai dopo
That it's not spitting out hatred but how you feel afterwards
Che possiamo dondolare insieme al terremoto
That we can swing together in the earthquake
Come un selfie in cui sei bella anche se fuori fuoco
Like a selfie where you are beautiful even if out of focus
Tu resta qui come un ombra
Stay here like a shadow
Su di me se di colpo ci inonda
On me if it suddenly floods us
Questa pioggia che non smette mai
This rain that never stops
Quella che affoga i sensi di colpa
The one that drowns out the senses of guilt
Muti mai, in overdose di sguardi
Never silent, in overdose of glances
Mentre il tempo non corre ma danza
While time does not run but dances
Con i battiti come petardi
With heartbeats like firecrackers
Quelli che senti pure a distanza
Those that you feel even from a distance
Yaaa
Yaaa
Sei come quando un brivido si ferma in gola
You are like when a shiver stops in your throat
Quando la testa gira a mille all'ora
When your head spins a thousand miles an hour
E dico basta ma tu sei una droga (sei droga yah)
And I say enough but you are a drug (you are a drug yah)
Sei come quando un brivido si ferma in gola
You are like when a shiver stops in your throat
Quando la testa gira a mille all'ora
When your head spins a thousand miles an hour
E dico basta ma tu sei una droga
And I say enough but you are a drug
Sei droga,
You are a drug,





Writer(s): Francesco Verardi, Marco Muraglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.