Santiano - Die letzte Fahrt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Die letzte Fahrt




Die letzte Fahrt
Последний путь
Wir sind bei dir, übergeben dich der See
Мы с тобой, отдаём тебя морю,
Sie nimmt dich auf und begleitet deinen Weg
Оно примет тебя и сопроводит в твоём пути.
Wir sind dankbar für die Jahre die du uns gegeben hast
Мы благодарны за те годы, что ты нам подарила,
Bei den Ahnen nimmst du heute deinen Platz
Среди предков ты сегодня займёшь своё место.
Zu Ehrenwacht stehen alle dir bereit
Почётный караул стоит наготове,
Der Feuerschein, sei dir Licht in Dunkelheit
Огонь твой свет во тьме,
Wir zünden deine Barke, deine Seele ist nun frei
Мы поджигаем твою ладью, твоя душа теперь свободна,
Denn der Nordstern ruft den treuen Freund herbei
Ведь Полярная звезда зовёт верного друга,
Er ruft dich heim
Зовёт тебя домой.
Die letzte Fahrt, hinein ins Licht
Последний путь, в свет,
Dein Tag vergeht, dein Leben bleibt
Твой день уходит, твоя жизнь остаётся,
Nimm unsern Abschied zum Geleit
Прими наше прощание в дорогу,
Dein Weg mit uns er endet nicht
Твой путь с нами не кончается,
Dein Herz sei frei, dein Himmel klar
Пусть твоё сердце будет свободно, а небо ясным,
Bist du auch fort du bleibst uns nah
Хоть ты и ушла, ты остаёшься рядом,
Die letzte Fahrt
Последний путь,
Du bleibst uns Freund und Kamerad
Ты остаёшься нашим другом и товарищем.
Du gehst voraus, eines Tages geh'n wir nach
Ты идёшь вперёд, однажды мы последуем за тобой.
Was wir heut sind hast auch du aus uns gemacht
Тем, кто мы есть, мы стали благодаря тебе,
Und wir nehmen stillen Abschied, eine Flamme lodert auf
И мы молча прощаемся, пламя пылает,
Deine Seele findet ihren Weg hinauf
Твоя душа найдёт свой путь наверх,
Den Weg nach haus
Путь домой.
Die letzte Fahrt, hinein ins Licht
Последний путь, в свет,
Dein Tag vergeht, dein Leben bleibt
Твой день уходит, твоя жизнь остаётся,
Nimm unsern Abschied zum Geleit
Прими наше прощание в дорогу,
Dein Weg mit uns er endet nicht
Твой путь с нами не кончается,
Dein Herz sei frei, dein Himmel klar
Пусть твоё сердце будет свободно, а небо ясным,
Bist du auch fort du bleibst uns nah
Хоть ты и ушла, ты остаёшься рядом,
Die letzte Fahrt
Последний путь,
Du bleibst uns Freund und Kamerad
Ты остаёшься нашим другом и товарищем.
Die letzte Fahrt, hinein ins Licht
Последний путь, в свет,
Dein Tag vergeht, dein Leben bleibt
Твой день уходит, твоя жизнь остаётся,
Nimm unsern Abschied zum Geleit
Прими наше прощание в дорогу,
Dein Weg mit uns er endet nicht
Твой путь с нами не кончается,
Dein Herz sei frei, dein Himmel klar
Пусть твоё сердце будет свободно, а небо ясным,
Bist du auch fort du bleibst uns nah
Хоть ты и ушла, ты остаёшься рядом,
Die letzte Fahrt
Последний путь,
Du bleibst uns Freund und Kamerad
Ты остаёшься нашим другом и товарищем.





Writer(s): Lukas Hainer, Hartmut Krech, Johannes Braun, Mark Nissen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.