Santiano - Es gibt nur Wasser (Live aus Hamburg) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiano - Es gibt nur Wasser (Live aus Hamburg)




Es gibt nur Wasser (Live aus Hamburg)
There Is Nothing But Water (Live from Hamburg)
Wir haben Flaute und krepieren daran,
We are becalmed and dying from it,
Denn schon seid Tagen, geht es nicht mehr vorran.
For days now, we have not moved forward.
Die Sonne brennt und wir verlieren den Vertand.
The sun burns and we are losing our minds.
Alles stinkt nach Mann.
Everything stinks of man.
Die Fässer sind längst leer.
The barrels have long been empty.
Die Kehle verdorrt.
Our throats are parched.
Der letzte Rum war schon am ersten Tag vort.
The last rum was gone on the first day out.
Und selbst die Ratten gehen so langsam von Bord.
And even the rats are slowly leaving the ship.
Rette sich wer kann.
Save yourself if you can.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall,
There is nothing but water, water, water everywhere,
Doch wir haben nichts zu trinken.
But we have nothing to drink.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall,
There is nothing but water, water, water everywhere,
Und das Schiff droht zu versinken.
And the ship is about to sink.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
We need rum, rum, rum, or we will die of thirst.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
We need rum, rum, rum, or we will die of thirst.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
We need rum, rum, rum, or we will die of thirst.
Wir brauchen Rum.
We need rum.
Wir haben die letzte Brise scheinbar verpasst.
We have apparently missed the last breeze.
Und würden alles Tun für ein volles Fass.
And we would do anything for a full barrel.
Denn unser Segel hängt nur müde am Mast.
Because our sail hangs only wearily on the mast.
Bringt uns nicht auf Kurs.
Does not put us on course.
Da kommt kein Land in Sicht.
There is no land in sight.
Nur Wasser vor Bug.
Only water ahead.
Wir wollen Meuterrei.
We want mutiny.
Wir haben genug,
We have had enough,
Denn was der Captain sagt,
For what the Captain says,
Macht uns keinen Mut.
Does not give us courage.
Wartet auf den Wind.
Wait for the wind.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall,
There is nothing but water, water, water everywhere,
Doch wir haben nichts zu trinken.
But we have nothing to drink.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall,
There is nothing but water, water, water everywhere,
Und das Schiff droht zu versinken.
And the ship is about to sink.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
We need rum, rum, rum, or we will die of thirst.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
We need rum, rum, rum, or we will die of thirst.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir.
We need rum, rum, rum, or we will die of thirst.
Wir brauchen Rum.
We need rum.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall,
There is nothing but water, water, water everywhere,
Doch wir haben nichts zu trinken.
But we have nothing to drink.
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall,
There is nothing but water, water, water everywhere,
Und das Schiff droht zu versinken.
And the ship is about to sink.
Wir brauchen Rum.
We need rum.
(Dank an Marcel Dietrich für den Text)
(Thanks to Marcel Dietrich for the lyrics)





Writer(s): Mark Nissen, Hartmut Krech, Lukas Hainer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.