Santiano - Garten Eden (Scarborough Fair) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Garten Eden (Scarborough Fair)




Garten Eden (Scarborough Fair)
Райский сад (Scarborough Fair)
Hoch im Norden ein ewiges Licht
Высоко на севере вечный свет
Eine Kerze die nicht erlischt
Свеча, что не гаснет, мой свет,
Wenn sich die Sonne Nachts schlafen legt
Когда солнце ночью ложится спать,
Zeigt der Nordstern schweigend den Weg
Полярная звезда молча укажет путь, знать.
Himmelwärts hast du uns geführt
К небесам ты нас вела,
Unsere rauen Seelen berührt
Наши грубые души ты коснулась, моя звезда.
Wir haben den Garten Eden erstürmt
Мы ворвались в райский сад,
Und die alten Götter erzürnt
И разгневали древних богов, как знать.
Diese Welt mit allem was lebt
Этот мир со всем, что живет,
Hat uns tief im Herzen bewegt
Глубоко в сердце меня трогает и влечет.
Umringt von Mächten, größer als wir
В окружении сил, что больше нас,
Trag ich tiefe Demut in mir
Глубокое смирение я храню сейчас, угас.
Himmelwärts hast du uns geführt
К небесам ты нас вела,
Unsere rauen Seelen berührt
Наши грубые души ты коснулась, моя звезда.
Wir haben den Garten Eden erstürmt
Мы ворвались в райский сад,
Und die alten Götter erzürnt
И разгневали древних богов, как знать.
Ewig hell am Himmel er steht
Вечно яркий на небе он стоит,
Unser Nordstern leuchtet den Weg
Наш Полярная звезда освещает путь и нам горит.
In weiter Ferne wartet so viel
Вдали ждет так много всего,
Steh uns bei und bring uns ans Ziel
Будь с нами и приведи нас к цели нашей, твоего.
Steh uns bei und bring uns ans Ziel
Будь с нами и приведи нас к цели нашей, твоего.





Writer(s): Mark Nissen, Dp, Hartmut Krech, Lukas Hainer, Bjoern Both, Bjorn Both


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.