Paroles et traduction Santiano - Irish Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irish Rover
Ирландский Бродяга
On
the
Fourth
of
July,
1806
Четвертого
июля
1806
года,
милая,
We
set
sail
from
the
sweet
cohb
of
Cork
Мы
отплыли
из
милой
бухты
Корка.
We
were
sailing
away
with
a
cargo
of
bricks
Мы
уплывали
с
грузом
кирпичей,
For
the
Grand
City
Hall
in
New
York
Для
величественной
мэрии
Нью-Йорка.
'Twas
a
wonderful
craft
Это
было
чудесное
судно,
She
was
rigged
fore
and
aft
С
такелажем
спереди
и
сзади,
And
oh,
how
the
wild
wind
drove
her
И
о,
как
гнал
его
дикий
ветер!
She
stood
several
blasts
Она
выдержала
несколько
шквалов,
She
had
twenty
seven
masts
У
нее
было
двадцать
семь
мачт,
And
they
called
her
The
Irish
Rover
И
называли
ее
"Ирландский
Бродяга".
We
had
one
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
был
миллион
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
We
had
two
million
barrels
of
stone
Два
миллиона
бочек
камня,
We
had
three
million
bales
of
old
nanny-goats'
tails
Три
миллиона
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
four
million
barrels
of
bones
Четыре
миллиона
бочек
костей.
We
had
five
million
hogs
Пять
миллионов
свиней,
And
six
million
dogs
И
шесть
миллионов
собак,
Seven
million
barrels
of
porter
Семь
миллионов
бочек
портера,
We
had
eight
million
sides
of
old
blind
horses
hides
Восемь
миллионов
шкур
старых
слепых
лошадей
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
"Ирландского
Бродяги".
There
was
Barney
McGee
Там
был
Барни
МакГи,
From
the
banks
of
the
Lee
С
берегов
реки
Ли,
There
was
Hogan
from
County
Tyrone
Хоган
из
графства
Тирон,
There
was
Johnny
McGurk
Джонни
МакГерк,
Who
was
scared
stiff
of
work
Который
до
смерти
боялся
работы,
And
a
man
from
Westmeath
called
Malone
И
парень
из
Уэстмит
по
имени
Мэлоун.
There
was
Slugger
O'Toole
Был
там
и
Драчун
О'Тул,
Who
was
drunk
as
a
rule
Который,
как
правило,
был
пьян,
And
Fighting
Bill
Tracy
from
Dover
И
Драчливый
Билл
Трейси
из
Дувра.
And
your
man,
Mick
McCann
А
твой
парень,
Мик
МакКанн,
From
the
banks
of
the
Bann
С
берегов
реки
Банн,
Was
the
skipper
of
the
Irish
Rover
Был
капитаном
"Ирландского
Бродяги".
We
had
one
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
был
миллион
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
We
had
two
million
barrels
of
stone
Два
миллиона
бочек
камня,
We
had
three
million
bales
of
old
nanny-goats'
tails
Три
миллиона
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
four
million
barrels
of
bones
Четыре
миллиона
бочек
костей.
We
had
five
million
hogs
Пять
миллионов
свиней,
And
six
million
dogs
И
шесть
миллионов
собак,
Seven
million
barrels
of
porter
Семь
миллионов
бочек
портера,
We
had
eight
million
sides
of
old
blind
horses
hides
Восемь
миллионов
шкур
старых
слепых
лошадей
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
"Ирландского
Бродяги".
We
had
sailed
seven
years
Мы
плавали
семь
лет,
When
the
measles
broke
out
Когда
разразилась
корь,
And
the
ship
lost
its
way
in
the
fog
И
корабль
заблудился
в
тумане.
And
that
whale
of
a
crew
И
та
огромная
команда
Was
reduced
down
to
two
Сократилась
до
двух,
Just
myself
and
the
Captain's
old
dog
Только
я
и
старая
собака
капитана.
Then
the
ship
struck
a
rock
Затем
корабль
налетел
на
скалу,
Oh!
What
a
shock
О,
какой
удар!
The
bulkhead
was
turned
right
over
Переборка
перевернулась,
Turned
nine
times
around
Девять
раз
вокруг,
And
the
poor
old
dog
was
drowned
И
бедная
старая
собака
утонула.
I'm
the
last
of
The
Irish
Rover
Я
последний
из
"Ирландского
Бродяги".
We
had
one
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
был
миллион
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
We
had
two
million
barrels
of
stone
Два
миллиона
бочек
камня,
We
had
three
million
bales
of
old
nanny-goats'
tails
Три
миллиона
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
four
million
barrels
of
bones
Четыре
миллиона
бочек
костей.
We
had
five
million
hogs
Пять
миллионов
свиней,
And
six
million
dogs
И
шесть
миллионов
собак,
Seven
million
barrels
of
porter
Семь
миллионов
бочек
портера,
We
had
eight
million
sides
of
old
blind
horses
hides
Восемь
миллионов
шкур
старых
слепых
лошадей
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
"Ирландского
Бродяги".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Cosma Vladimir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.