Santiano - Ist doch egal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Ist doch egal




Wen kümmert schon, wo das Gold hin ist?
Кого волнует, куда делось золото?
(Ist doch egal, ist doch egal!)
(Не имеет значения, не имеет значения!)
Wen kümmert schon, wo das Gold hin ist
Кого волнует, куда делось золото
Denn fehlen wird's uns nicht!
Потому что мы не будем скучать по нему!
Wen kümmert schon, was der Kaiser spricht?
Кого волнует, что говорит император?
(Ist doch egal, ist doch egal!)
(Не имеет значения, не имеет значения!)
Wen kümmert schon, was der Kaiser spricht
Кого волнует, что говорит император
Solang's uns nicht betrifft!
Пока это нас не касается!
Komm stimm' mit ein, komm stimm' mit ein
Соглашайся, соглашайся, соглашайся.
Heut' singen wir, denn so muss es sein!
Сегодня мы поем, потому что так и должно быть!
Heut' ist alles einerlei, wir sind endlich wieder frei!
Сегодня все это не имеет значения, мы наконец-то снова свободны!
Komm stimm' mit ein, komm stimm' mit ein
Соглашайся, соглашайся, соглашайся.
Heut' singen wir, denn so muss es sein!
Сегодня мы поем, потому что так и должно быть!
Heut' ist alles einerlei, wir sind endlich wieder frei!
Сегодня все это не имеет значения, мы наконец-то снова свободны!
Wen kümmert schon, was da draußen ist?
В конце концов, кого волнует, что там происходит?
(Ist doch egal, ist doch egal!)
(Не имеет значения, не имеет значения!)
Wen kümmert schon, was da draußen ist
Кого уже волнует, что там
Hier fehlt es uns an nichts!
Здесь нам ничего не хватает!
Wen kümmert schon, was die See verspricht?
Кого волнует, что сулит море?
(Ist doch egal, ist doch egal!)
(Не имеет значения, не имеет значения!)
Wen kümmert schon, was die See verspricht
Кого волнует, что сулит море
Hier fehlt es uns an nichts!
Здесь нам ничего не хватает!
Schenk' doch mal ein, schenk' doch mal ein
Подари один раз, подари один раз.
Heut' trinken wir, denn so muss es sein!
Сегодня мы выпьем, потому что так и должно быть!
Heut' ist alles einerlei, wir sind endlich wieder frei!
Сегодня все это не имеет значения, мы наконец-то снова свободны!
Schenk' doch mal ein, schenk' doch mal ein
Подари один раз, подари один раз.
Heut' trinken wir, denn so muss es sein!
Сегодня мы выпьем, потому что так и должно быть!
Heut' ist alles einerlei, wir sind endlich wieder frei!
Сегодня все это не имеет значения, мы наконец-то снова свободны!
(Was macht ihr denn für traurige Gesichter?)
(Что у вас за грустные лица?)
(Singt! Tanzt! Trinkt! Heut' ist ein Tag zum Feiern!)
(Поет! Танцуйте! Пьет! Сегодня' это день для празднования!)
Wen kümmert schon, wenn der Tag anbricht?
В конце концов, кого волнует, когда наступит день?
(Ist doch egal, ist doch egal!)
(Не имеет значения, не имеет значения!)
Wen kümmert schon, wenn der Tag anbricht
Кого волнует, когда наступит день
Denn aufhör'n tun wir nicht!
Потому что мы не прекращаем этого делать!
Tanz, Brüderlein, tranz, Brüderlein!
Танцуй, братишка, транс, братишка!
Heut' tanzen wir, denn so muss es sein!
Сегодня мы танцуем, потому что так и должно быть!
Heut' ist alles einerlei, wir sind endlich wieder frei!
Сегодня все это не имеет значения, мы наконец-то снова свободны!
Tanz, Brüderlein, tranz, Brüderlein!
Танцуй, братишка, транс, братишка!
Heut' tanzen wir, denn so muss es sein!
Сегодня мы танцуем, потому что так и должно быть!
Heut' ist alles einerlei, wir sind endlich wieder frei!
Сегодня все это не имеет значения, мы наконец-то снова свободны!
(Singt! Tanzt! Trinkt!)
(Поет! Танцуйте! Пейте!)
Wir sind endlich wieder frei! Wir sind endlich wieder frei!
Мы наконец-то снова свободны! Мы наконец-то снова свободны!





Writer(s): JOHANNES BRAUN, HARTMUT KRECH, LUKAS HAINER, MARK NISSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.