Santiano - Mädchen von Haithabu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Mädchen von Haithabu




Mädchen von Haithabu
Девушка из Хайтабу
Wir war'n nahezu
Мы были почти
Schon in Haithabu
Уже в Хайтабу
An 'nem Frühlingtag im Mai
В один майский весенний день
Wir war'n voll besetzt
Мы были полны народу
Und wir saßen fest
И мы застряли
Und wir hatten kein' Rum dabei
И у нас не было рома
Am Wegesrand
На обочине дороги
Vorn am Ufer stand
На берегу стояла
Eine Schönheit im schlichten Kleid
Красавица в простом платье
Sie war elfengleich
Она была словно эльф
"Ich begrüße euch
приветствую вас
Kommt mit mir, wenn ihr durstig seid"
Пойдемте со мной, если вы хотите пить"
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Und von Ost nach West
И с востока на запад
Gleich wie weit und wie lang ich fuhr
Как бы далеко и долго я ни плыл
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Und von Ost nach West
И с востока на запад
Gleich wie weit und wie lang ich fuhr
Как бы далеко и долго я ни плыл
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Und wir brachen auf
И мы отправились
In ihr kleines Dorf
В ее маленькую деревню
Und sie sagte: "Ich heiß' Eileen"
И она сказала: "Меня зовут Эйлин"
Auf dem Marktplatz dann
На рыночной площади
Wo das Fest begann
Где начинался праздник
Alle Frauen war'n so jung und schön
Все женщины были такими молодыми и красивыми
Packte mich Eileen
Эйлин схватила меня
Zog mich zu sich hin
Притянула к себе
"Lass uns tanzen, ich und du"
"Давай потанцуем, я и ты"
Es gibt keinen im Land
Нет никого в стране
Der die Nacht entflammt
Кто зажигает ночь так
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Und von Ost nach West
И с востока на запад
Gleich wie weit und wie lang ich fuhr
Как бы далеко и долго я ни плыл
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Und von Ost nach West
И с востока на запад
Gleich wie weit und wie lang ich fuhr
Как бы далеко и долго я ни плыл
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
(Hey ho)
(Хей-хо)
(Hey ho)
(Хей-хо)
(Hey ho)
(Хей-хо)
Und wir schenkten ein
И мы наливали
Tranken Rum und Wein
Пили ром и вино
In mein' Armen da lag Eileen
В моих объятиях лежала Эйлин
Und wir sangen laut
И мы пели громко
Bis der Morgen graut
До рассвета
Und die Sonne am Himmel schien
И солнце светило в небе
Mittags stand ich auf
В полдень я встал
Sah zum Fenster raus
Выглянул в окно
Beine, Kopf, alles tat mir weh
Ноги, голова, все болело
Wir hab'n durchgemacht
Мы гуляли
Mehr als eine Nacht
Больше одной ночи
Denn es fiel schon der erste Schnee
Потому что уже выпал первый снег
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Und von Ost nach West
И с востока на запад
Gleich wie weit und wie lang ich fuhr
Как бы далеко и долго я ни плыл
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Und von Ost nach West
И с востока на запад
Gleich wie weit und wie lang ich fuhr
Как бы далеко и долго я ни плыл
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Von Ost nach West
С востока на запад
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу
Von Nord nach Süd
С севера на юг
Von Ost nach West
С востока на запад
Fand ich keinen Mann
Я не встречал никого
Der so feiern kann
Кто умеет так веселиться
Wie die Mädchen von Haithabu
Как девушки из Хайтабу





Writer(s): Hartmut Krech, Mark Nissen, Frank Ramond, Johannes Braun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.