Paroles et traduction Santiano - Nichts als Horizonte
Alles
grau
und
der
Weg
ist
noch
so
weit
Все
серое,
и
путь
еще
так
далек.
Keiner
spricht,
schwer
und
bleiernd
kriecht
die
Zeit
Никто
не
разговаривает,
тяжелое
и
свинцовое
время
ползет
Jeder
Tag
ist
genau
wie
der
davor
Каждый
день
такой
же,
как
и
предыдущий
Und
ich
sehe
zu
dem
Wolkenmeer
empor
И
я
смотрю
на
море
облаков,
поднимающееся
Doch
der
Himmel
schweigt
Но
небеса
молчат.
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Kommen
wir
denn
niemals
an?
Неужели
мы
никогда
не
приедем?
Diese
raue,
blaue
Weite
Этот
суровый
голубой
простор
Bringt
mein
Herz
um
den
Verstand
Сводит
с
ума
мое
сердце,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Irgendwann
wird
auch
diese
Zeit
vergeh'n
Когда-нибудь
и
это
время
пройдет.
Und
wir
werden
ein
Licht
am
Ende
seh'n
И
мы
увидим
свет
в
конце,
Die
Mühe
all
der
Tage
zahlt
sich
aus
Усилия
всех
этих
дней
окупаются
Und
dann
bringt
uns
ein
guter
Wind
nach
Haus
И
тогда
хороший
ветер
унесет
нас
домой
Aber
bis
dahin
Но
до
тех
пор
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Kommen
wir
denn
niemals
an?
Неужели
мы
никогда
не
приедем?
Diese
raue,
blaue
Weite
Этот
суровый
голубой
простор
Bringt
mein
Herz
um
den
Verstand
Сводит
с
ума
мое
сердце,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Tagaus
und
tagein
Изо
дня
в
день
So
fern
von
daheim
Так
далеко
от
дома
Wann
holt
uns
das
Glück
nur
wieder
ein?
Когда
только
удача
снова
нас
настигнет?
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Kommen
wir
denn
niemals
an?
Неужели
мы
никогда
не
приедем?
Diese
raue,
blaue
Weite
Этот
суровый
голубой
простор
Bringt
mein
Herz
um
den
Verstand
Сводит
с
ума
мое
сердце,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Nichts
als
Horizonte
Ничего,
кроме
горизонтов
Und
die
Seele
sieht
kein
Land
И
душа
не
видит
земли,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.