Santiano feat. Eisbrecher - Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano feat. Eisbrecher - Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged)




Schau dich um, diese Welt ist unsre
Оглянись вокруг, этот мир-наш.
Lass die Angst und die Sorgen los
Отпусти страх и беспокойство
Hier bist du frei (frei), frei (frei)
Здесь ты свободен (свободен), свободен (свободен).
Jede Fahrt ist wie ein neuer Tag
Каждая поездка - это как новый день
Halt die Hand in die kühlen Fluten
Держи руку в прохладных потоках.
Und du spürst eine Macht so groß
И ты чувствуешь такую огромную силу,
Hier sind wir frei (frei), frei (frei)
Здесь мы свободны (свободны), свободны (свободны).
Himmelweit in die Unendlichkeit
С небес в бесконечность
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставляет команду в покое
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Der Teufel holt uns niemals ein
Дьявол никогда не заберет нас,
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком.
Lass uns zieh'n mit den ersten Strahlen
Давай выпьем с первыми лучами
Lass uns zieh'n, wenn der Westwind braust
Давай потянем, когда подует западный ветер.
Denn wir sind frei (frei), frei (frei)
Потому что мы свободны (свободны), свободны (свободны).
G'radeaus in alle Welt hinaus
Добро пожаловать по всему миру
Wo die Well'n nach dem Himmel greifen
Где волны тянутся к небу,
In der Ferne sind wir zu Haus
В отдалении мы дома
Denn wir sind frei (frei), frei (frei)
Потому что мы свободны (свободны), свободны (свободны).
Himmelweit in die Unendlichkeit
С небес в бесконечность
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставляет команду в покое
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Der Teufel holt uns niemals ein
Дьявол никогда не заберет нас
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставляет команду в покое
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Er lässt die Mannschaft nie allein
Он никогда не оставляет команду в покое
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком Никто
Keiner geht verloren, keiner geht verloren
не потеряется, никто не потеряется
Der Teufel holt uns niemals ein
Дьявол никогда не заберет нас
Gott muss ein Seemann sein
Бог должен быть моряком
(Alex Wesselsky, geil)
(Алекс Вессельски, возбужденный)
(Vielen Dank, Santiano)
(Большое спасибо, Сантьяно)
(Schönen Dank, dass du uns vorgestellt hast, Dankeschön)
(Большое спасибо, что познакомили нас, спасибо)
(Ja, ihr wisst es, Santiano ist gerne mal in so 'ner Metaphern-Welt unterwegs)
(Да, вы знаете, Сантьяно любит путешествовать по миру метафор.)
(Was bedeutet, dass unter der erzählten Geschichte immer noch eine drunter liegt, die auch erzählt wird)
(Это означает, что под рассказанной историей все еще скрывается история, которая также будет рассказана)
(Und das beste Beispiel dafür ist: Californio)
лучший пример этого: Калифорния)
(Worum geht's da? Es geht da um Menschen, die sich einfach aufmachen)
чем это ты? Речь идет о людях, которые просто открывают себя)
(Ihr Glück zu suchen, ja, die die Idee davon haben, irgendwo 'ne bessere Perspektive für sich zu finden)
поисках счастья, да, у тех, у кого есть идея найти где-нибудь лучшую перспективу для себя)
(Und dazu braucht es nicht einmal die große Not und das große Elend)
для этого даже не нужны великие невзгоды и страдания)
(Sondern einfach nur eben diese Idee, ja)
(Это просто идея, да)
(Für mich und meine Kinder einen neuen Ort zu finden, an dem es mir besser geht)
(Найти новое место для себя и своих детей, где мне будет лучше)
(Das ist ein zutiefst im Menschsein verankertes Bedürfnis)
(Это глубоко укоренившаяся потребность в том, чтобы быть человеком)
(Und wenn man jetzt mal ganz genau schaut und auch in der Natur versucht etwas zu finden)
если вы сейчас внимательно посмотрите и попытаетесь найти что-то в природе)
(Dann findet man auch die Blume, die sich mit ihrer Blüte und ihren Blättern immer nach der Sonne richtet)
(Тогда вы также найдете цветок, который всегда обращается к солнцу своим цветком и листьями)
(Und wenn man das bedenkt, dann könnte man eventuell auf die Idee kommen)
(И, учитывая это, в конце концов, вы могли бы прийти к этой идее)
(Dass es nicht nur ein Menschenrecht ist, sondern schon fast ein Naturgesetz)
(Что это не только право человека, но и почти естественный закон)
(Das Streben nach Glück)
(Стремление к счастью)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.