Paroles et traduction Santiano feat. Eisbrecher - Gott muss ein Seemann sein (MTV Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schau
dich
um,
diese
Welt
ist
unsre
Оглянись
вокруг,
этот
мир-наш.
Lass
die
Angst
und
die
Sorgen
los
Отпусти
страх
и
беспокойство
Hier
bist
du
frei
(frei),
frei
(frei)
Здесь
ты
свободен
(свободен),
свободен
(свободен).
Jede
Fahrt
ist
wie
ein
neuer
Tag
Каждая
поездка
- это
как
новый
день
Halt
die
Hand
in
die
kühlen
Fluten
Держи
руку
в
прохладных
потоках.
Und
du
spürst
eine
Macht
so
groß
И
ты
чувствуешь
такую
огромную
силу,
Hier
sind
wir
frei
(frei),
frei
(frei)
Здесь
мы
свободны
(свободны),
свободны
(свободны).
Himmelweit
in
die
Unendlichkeit
С
небес
в
бесконечность
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставляет
команду
в
покое
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Der
Teufel
holt
uns
niemals
ein
Дьявол
никогда
не
заберет
нас,
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком.
Lass
uns
zieh'n
mit
den
ersten
Strahlen
Давай
выпьем
с
первыми
лучами
Lass
uns
zieh'n,
wenn
der
Westwind
braust
Давай
потянем,
когда
подует
западный
ветер.
Denn
wir
sind
frei
(frei),
frei
(frei)
Потому
что
мы
свободны
(свободны),
свободны
(свободны).
G'radeaus
in
alle
Welt
hinaus
Добро
пожаловать
по
всему
миру
Wo
die
Well'n
nach
dem
Himmel
greifen
Где
волны
тянутся
к
небу,
In
der
Ferne
sind
wir
zu
Haus
В
отдалении
мы
дома
Denn
wir
sind
frei
(frei),
frei
(frei)
Потому
что
мы
свободны
(свободны),
свободны
(свободны).
Himmelweit
in
die
Unendlichkeit
С
небес
в
бесконечность
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставляет
команду
в
покое
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Der
Teufel
holt
uns
niemals
ein
Дьявол
никогда
не
заберет
нас
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставляет
команду
в
покое
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Er
lässt
die
Mannschaft
nie
allein
Он
никогда
не
оставляет
команду
в
покое
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
Никто
Keiner
geht
verloren,
keiner
geht
verloren
не
потеряется,
никто
не
потеряется
Der
Teufel
holt
uns
niemals
ein
Дьявол
никогда
не
заберет
нас
Gott
muss
ein
Seemann
sein
Бог
должен
быть
моряком
(Alex
Wesselsky,
geil)
(Алекс
Вессельски,
возбужденный)
(Vielen
Dank,
Santiano)
(Большое
спасибо,
Сантьяно)
(Schönen
Dank,
dass
du
uns
vorgestellt
hast,
Dankeschön)
(Большое
спасибо,
что
познакомили
нас,
спасибо)
(Ja,
ihr
wisst
es,
Santiano
ist
gerne
mal
in
so
'ner
Metaphern-Welt
unterwegs)
(Да,
вы
знаете,
Сантьяно
любит
путешествовать
по
миру
метафор.)
(Was
bedeutet,
dass
unter
der
erzählten
Geschichte
immer
noch
eine
drunter
liegt,
die
auch
erzählt
wird)
(Это
означает,
что
под
рассказанной
историей
все
еще
скрывается
история,
которая
также
будет
рассказана)
(Und
das
beste
Beispiel
dafür
ist:
Californio)
(И
лучший
пример
этого:
Калифорния)
(Worum
geht's
da?
Es
geht
da
um
Menschen,
die
sich
einfach
aufmachen)
(О
чем
это
ты?
Речь
идет
о
людях,
которые
просто
открывают
себя)
(Ihr
Glück
zu
suchen,
ja,
die
die
Idee
davon
haben,
irgendwo
'ne
bessere
Perspektive
für
sich
zu
finden)
(В
поисках
счастья,
да,
у
тех,
у
кого
есть
идея
найти
где-нибудь
лучшую
перспективу
для
себя)
(Und
dazu
braucht
es
nicht
einmal
die
große
Not
und
das
große
Elend)
(И
для
этого
даже
не
нужны
великие
невзгоды
и
страдания)
(Sondern
einfach
nur
eben
diese
Idee,
ja)
(Это
просто
идея,
да)
(Für
mich
und
meine
Kinder
einen
neuen
Ort
zu
finden,
an
dem
es
mir
besser
geht)
(Найти
новое
место
для
себя
и
своих
детей,
где
мне
будет
лучше)
(Das
ist
ein
zutiefst
im
Menschsein
verankertes
Bedürfnis)
(Это
глубоко
укоренившаяся
потребность
в
том,
чтобы
быть
человеком)
(Und
wenn
man
jetzt
mal
ganz
genau
schaut
und
auch
in
der
Natur
versucht
etwas
zu
finden)
(И
если
вы
сейчас
внимательно
посмотрите
и
попытаетесь
найти
что-то
в
природе)
(Dann
findet
man
auch
die
Blume,
die
sich
mit
ihrer
Blüte
und
ihren
Blättern
immer
nach
der
Sonne
richtet)
(Тогда
вы
также
найдете
цветок,
который
всегда
обращается
к
солнцу
своим
цветком
и
листьями)
(Und
wenn
man
das
bedenkt,
dann
könnte
man
eventuell
auf
die
Idee
kommen)
(И,
учитывая
это,
в
конце
концов,
вы
могли
бы
прийти
к
этой
идее)
(Dass
es
nicht
nur
ein
Menschenrecht
ist,
sondern
schon
fast
ein
Naturgesetz)
(Что
это
не
только
право
человека,
но
и
почти
естественный
закон)
(Das
Streben
nach
Glück)
(Стремление
к
счастью)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.