Santiano - Die Sehnsucht ist mein Steuermann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Die Sehnsucht ist mein Steuermann




Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска — мой рулевой
Was auch da draußen warten mag
Что бы там ни ждало меня,
Entfernt sich mehr, mit jedem Tag
Дальше становится с каждым днем.
Ich jag' den Träumen hinterher
Я гонюсь за мечтами своими,
Mein Herz, es wiegt so schwer
Сердце мое так тяжело.
Egal wo mein Zuhause ist
Где бы ни был мой дом,
Bleibt etwas da, das ich vermiss'
Остается что-то, по чему я тоскую.
Es liegt auf mir so wie ein Fluch
Это лежит на мне, как проклятие,
Nie das zu finden, was ich such'
Никогда не найти то, что я ищу.
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой,
Sie zieht mich fort und treibt mich an
Она влечет меня вперед и подгоняет.
Und bin ich fort, dann will ich heim
И когда я вдали, я хочу домой,
Sie lässt mich nie allein
Она никогда не оставит меня одного.
Getrieben von der Einsamkeit
Движимый одиночеством,
Kein Meer zu tief
Никакое море не слишком глубоко,
Kein Weg zu weit
Никакой путь не слишком далек.
Und trotzdem komm' ich niemals an
И все же я никогда не достигну цели,
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой.
Die Sterne, die am Himmel stehen
Звезды, что сияют в небе,
Sind wie Gefährten auf dem Weg
Словно спутники на моем пути.
Der Abendwind trägt mich davon
Вечерний ветер уносит меня прочь,
Mit Kurs auf Horizont
Курсом на горизонт.
Die Ferne singt ihr altes Lied
Даль поет свою старую песню,
Das mich wie magisch zu ihr zieht
Которая магически влечет меня к себе.
So strebe ich für alle Zeit
Так я стремлюсь все время,
Allein nach der Unendlichkeit
В одиночку к бесконечности.
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой,
Sie zieht mich fort und treibt mich an
Она влечет меня вперед и подгоняет.
Und bin ich fort, dann will ich heim
И когда я вдали, я хочу домой,
Sie lässt mich nie allein
Она никогда не оставит меня одного.
Getrieben von der Einsamkeit
Движимый одиночеством,
Kein Meer zu tief
Никакое море не слишком глубоко,
Kein Weg zu weit
Никакой путь не слишком далек.
Und trotzdem komm' ich niemals an
И все же я никогда не достигну цели,
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой.
So viele Meilen bin ich schon
Столько миль я уже прошел,
Gefahren durch Wellen, Wind und Sturm
Сквозь волны, ветер и шторм.
Ein Wanderer in der Dunkelheit
Странник во тьме,
Das Fernweh mein Geleit
Жажда дальних странствий мой спутник.
Der schönste Ort auf meiner Fahrt
Самое прекрасное место в моем путешествии,
Ist der an dem ich noch nie war
То, где я еще никогда не был.
So strebe ich für alle Zeit
Так я стремлюсь все время,
Vergeblich nach der Ewigkeit
Тщетно к вечности.
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой,
Sie zieht mich fort und treibt mich an
Она влечет меня вперед и подгоняет.
Und bin ich fort, dann will ich heim
И когда я вдали, я хочу домой,
Sie lässt mich nie allein
Она никогда не оставит меня одного.
Getrieben von der Einsamkeit
Движимый одиночеством,
Kein Meer zu tief
Никакое море не слишком глубоко,
Kein Weg zu weit
Никакой путь не слишком далек.
Und trotzdem komm' ich niemals an
И все же я никогда не достигну цели,
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой.
Die Sehnsucht ist mein Steuermann
Тоска мой рулевой.





Writer(s): JOHANNES BRAUN, (DE 1) HARTMUT KRECH, ALEXANDER ZUCKOWSKI, MARK NISSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.