Paroles et traduction Santiano - Weh mir - Live / Waldbühne Berlin / 2016
Mondlicht
zerfließt
Растекается
лунный
свет
Hüllt
dich
ein
in
seinen
Glanz
Окутывает
тебя
своим
сиянием
Zart
klingt
dein
Lied
Нежно
звучит
твоя
песня
Und
die
Stille
erwacht
zum
Tanz
И
тишина
пробуждается
к
танцу.
Was
mich
hergeführt
entschwindet
То,
что
привело
меня
сюда,
исчезает.
Was
ich
war
ist
längst
vergang'n
То,
чем
я
был,
давно
ушло.
Ich
steh
verlor'n
Я
стою
потерянный
In
dem
Zauber
von
dir
gefang'n
Пойманная
в
ловушку
твоих
чар,
Weh
mir,
oh
weh
Горе
мне,
о
горе
Bin
auf
Ewig
dir
verfallen
Я
навеки
предан
тебе.
Wohin
du
gehst
Куда
ты
идешь
Dorthin
folge
ich
deinem
Bann
Вот
где
я
следую
твоим
чарам
Weise
den
weg!
Указывай
путь!
Sei
es
auch
mein
Untergang
Пусть
это
будет
и
моим
падением
тоже
Dein
Wunsch
gescheh'
Твое
желание
сбылось'
Weh
mir,
oh
weh
Горе
мне,
о
горе
Weh
mir,
oh
weh
Горе
мне,
о
горе
Lautlos
gewähnt
Беззвучно
произнесенный
Liegt
ein
Schleier
längst
auf
mir
Давно
ли
на
мне
лежит
завеса
Ach
wer
ihn
trägt,
О,
кто
его
носит,
Dessen
Seelen
gilt
ewig
dir
Чьи
души
вечно
преданы
тебе,
Aus
dem
Dunkel
aufgestiegen,
Поднявшийся
из
темноты,
Das
dich
sonst
vor
mir
verbirgt
Который
в
противном
случае
скрывает
тебя
от
меня
So
steh
ich
hier
Вот
как
я
стою
здесь.
Ich
bin
dein,
was
auch
kommen
wird
Я
твой,
что
бы
ни
случилось
Weh
mir,
oh
weh
Горе
мне,
о
горе
Bin
auf
Ewig
dir
verfallen
Я
навеки
предан
тебе.
Wohin
du
gehst
Куда
ты
идешь
Dorthin
folge
ich
deinem
Bann
Вот
где
я
следую
твоим
чарам
Weise
den
weg!
Указывай
путь!
Sei
es
auch
mein
Untergang
Пусть
это
будет
и
моим
падением
тоже
Dein
Wunsch
gescheh'
Твое
желание
сбылось'
Weh
mir,
oh
weh
Горе
мне,
о
горе
In
deine
Arme
sink
ich
hin
В
твои
объятия
я
погружаюсь,
Und
die
Wellen
um
uns
seh'n
И
волны
вокруг
нас,
смотри,
Was
sich
lebenlang
geweicht
Что
смягчилось
на
всю
жизнь
Meine
Seele
folgte
nach
Моя
душа
последовала
за
Und
der
Spiegel
hält
ihn
glatt
И
зеркало
сохраняет
его
гладким
Von
den
Winden
zart
gestreift
Нежно
полосатый
от
ветров
Mondlicht
zerfließt
Растекается
лунный
свет
Hüllt
dich
ein
in
seinen
Glanz
Окутывает
тебя
своим
сиянием
Zart
klingt
dein
Lied
Нежно
звучит
твоя
песня
Und
die
Stille
erwacht
zum
Tanz
И
тишина
пробуждается
к
танцу.
Weh
mir,
oh
weh
Горе
мне,
о
горе
Bin
auf
Ewig
dir
verfallen
Я
навеки
предан
тебе.
Wohin
du
gehst
Куда
ты
идешь
Dorthin
folge
ich
deinem
Bann
Вот
где
я
следую
твоим
чарам
Weise
den
weg!
Указывай
путь!
Sei
es
auch
mein
Untergang
Пусть
это
будет
и
моим
падением
тоже
Dein
Wunsch
gescheh'
Dein
Wunsch
gescheh'
Weh
mir,
oh
weh
Weh
mir,
oh
weh
Weh
mir,
oh
weh
Weh
mir,
oh
weh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Krech, Mark Nissen, Johannes Braun, Lukas Hainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.