Santiano - Wer kann segeln ohne Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Wer kann segeln ohne Wind




Wer kann segeln ohne Wind
Кто может плыть без ветра
Wer kann segeln ganz ohne Wind
Кто может плыть совсем без ветра,
Still liegt vor uns die Weite
Спокойно пред нами ширь.
Still so wie der Ozean
Тихий, как океан,
Geht unsere Zeit zur Neige
Наше время истекает.
Schließ die Augen und schließ dein Herz
Закрой глаза и закрой свое сердце,
Komm nimm Abschied mein Bruder
Прощай, мой брат.
Füge auch du dich dem Schicksal mein Freund
Прими и ты свою судьбу, друг мой,
Nimm deine Hand vom Ruder
Убери руку со штурвала.
Who can sail without the wind
Кто может плыть без ветра,
Hope without tomorrow
Надеяться без завтрашнего дня?
Who can live with nowhere to go
Кто может жить, когда некуда идти?
These are the days of sorrow
Это дни скорби,
These are the days of sorrow
Это дни скорби.
Wer kann segeln ganz ohne Wind
Кто может плыть совсем без ветра,
Ohne Hoffnung leben
Жить без надежды?
Längst hat jeder, der hier mit uns ist
Каждый, кто здесь с нами,
Sich in sein Los ergeben
Давно смирился со своей участью.
Who can sail without the wind
Кто может плыть без ветра,
Hope without tomorrow
Надеяться без завтрашнего дня?
Who can live with nowhere to go
Кто может жить, когда некуда идти?
These are the days of sorrow
Это дни скорби,
These are the days of sorrow
Это дни скорби.
Who can sail without the wind
Кто может плыть без ветра,
Hope without tomorrow
Надеяться без завтрашнего дня?
Who can live with nowhere to go
Кто может жить, когда некуда идти?
These are the days of sorrow
Это дни скорби,
These are the days of sorrow
Это дни скорби.
Füge auch du dich dem Schicksal mein Freund
Прими и ты свою судьбу, друг мой,
Nimm deine Hand vom Ruder
Убери руку со штурвала.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.