Santiano - Wir werden niemals untergehen (Live aus Hamburg) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santiano - Wir werden niemals untergehen (Live aus Hamburg)




Den letzten Kuss nimmt der Wind mit nach Haus
Последний поцелуй ветер уносит домой
Ein Abschiedslied geht auf die Fahrt mit 'raus
Прощальная песня отправляется в путешествие с ' выход
Im Herzen die Liebste, den Kompass im Blick
В сердце любимый, компас в поле зрения
Und Gott weiß, wir kehren zurück
И Бог знает, что мы возвращаемся
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Мы никогда, никогда не погибнем
Wir werden alle Stürme übersteh'n
Мы переживем все бури
Wir werden uns're Heimat wiederseh'n
Мы снова увидим родину
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Мы никогда, никогда не погибнем
Das Fernweh führt uns ans Ende der Welt
Дальняя тоска ведет нас к концу света
Das Ziel ist das, was uns zusammenhält
Цель - это то, что держит нас вместе
So lang keine Seele den Glauben verliert
До тех пор, пока ни одна душа не потеряет веру
Gibts nichts, das uns aufhalten wird!
Нет ничего, что остановит нас!
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Мы никогда, никогда не погибнем
Wir werden alle Stürme übersteh'n
Мы переживем все бури
Wir werden uns're Heimat wiederseh'n
Мы снова увидим родину
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Мы никогда, никогда не погибнем
Die Sehnsucht trägt uns hinaus
Тоска несет нас
In der Ferne sind wir zuhaus
Вдали мы дома
Doch wie stark die Winde auch weh'n
Но как бы сильно ни дули ветры,
Wir werden niemals untergeh'n!
Мы никогда не погибнем!
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Мы никогда, никогда не погибнем
Wir werden alle Stürme übersteh'n
Мы переживем все бури
Wir werden uns're Heimat wiederseh'n
Мы снова увидим родину
Wir werden niemals, niemals untergeh'n
Мы никогда, никогда не погибнем
Die Sehnsucht trägt uns hinaus
Тоска несет нас
In der Ferne sind wir zuhaus
Вдали мы дома
Doch wie stark die Winde auch weh'n
Но как бы сильно ни дули ветры,
Wir werden niemals untergeh'n!
Мы никогда не погибнем!
Wir werden niemals untergeh'n!
Мы никогда не погибнем!





Writer(s): Frank Ramond, Mark Nissen, Hartmut Krech, Lukas Hainer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.