Santigold - Chasing Shadows - traduction des paroles en allemand

Chasing Shadows - Santigoldtraduction en allemand




Chasing Shadows
Schatten jagen
360, 5 left, I'm counting it to the day
360, 5 übrig, ich zähle es bis zum Tag
I'm thinking if I did everything I said, or if the year got the best of me
Ich überlege, ob ich alles getan habe, was ich sagte, oder ob das Jahr das Beste von mir bekommen hat
One thing about time, it waits for nobody, you told me, isn't that what they say?
Eines an der Zeit ist, sie wartet auf niemanden, hast du mir gesagt, ist das nicht, was man sagt?
Been battling 'gainst it and getting nowhere
Kämpfe dagegen an und komme nirgendwohin
Just racin' got nothing to say to nobody
Nur am Rasen, habe niemandem etwas zu sagen
Little lady you better get in line, now I'm talking this to myself
Kleine Dame, du solltest dich besser einreihen, jetzt sage ich das zu mir selbst
Better get in on down with the program
Steig besser ein ins Programm
Don't sell your lot for an old broke dream they been sellin' ya
Verkauf dein Los nicht für einen alten, kaputten Traum, den sie dir andrehen
Free fallin' like Tom Petty, waitin' on this rodeo to haul
Freier Fall wie Tom Petty, warte darauf, dass dieses Rodeo losgeht
I break my own rules, steal my way home and guard the still there like a beast
Ich breche meine eigenen Regeln, stehle meinen Weg nach Hause und bewache die Stille dort wie ein Tier
We race the globe
Wir rasen um den Globus
The shakers and the fools
Die Macher und die Narren
We trouble you know
Wir sind Ärger, weißt du
You'll find us where we fall, we chasing shadows
Du findest uns, wo wir fallen, wir jagen Schatten
We race the globe (and I can't have it, have it any other way)
Wir rasen um den Globus (und ich kann es nicht anders haben, kann es nicht anders haben)
The shakers and the fools (and I can't have it, have it any other way)
Die Macher und die Narren (und ich kann es nicht anders haben, kann es nicht anders haben)
We trouble you know (I'm not gon' have it, have it any other way)
Wir sind Ärger, weißt du (ich werde es nicht anders haben, nicht anders haben)
You'll find us where we fall, we chasing shadows (and I can't have it, have it any other way)
Du findest uns, wo wir fallen, wir jagen Schatten (und ich kann es nicht anders haben, kann es nicht anders haben)
Always knew I'd be international, no fear of flying
Wusste immer, ich würde international sein, keine Flugangst
Limousines, big people, their parties but I'm on an island
Limousinen, große Leute, ihre Partys, aber ich bin auf einer Insel
Watching through a window the flashing light on the bed
Beobachte durch ein Fenster das blinkende Licht auf dem Bett
Neon sign goes red
Neonschild wird rot
"You are here" it says
"Du bist hier" steht da
Well, at least someone knows where I am
Nun, wenigstens jemand weiß, wo ich bin
Maybe I will get it wrong, no patience for myself
Vielleicht mache ich es falsch, keine Geduld mit mir selbst
Selling years of ideas 'til I'm old, a living on the shelf
Verkaufe jahrelange Ideen, bis ich alt bin, ein Leben im Regal
I won't follow I'm taking the long way, my standards hold me up
Ich folge nicht, ich nehme den langen Weg, meine Standards halten mich aufrecht
Why they eating the idols up? Now, why they eating the idols up? Damnit
Warum fressen sie die Idole auf? Nun, warum fressen sie die Idole auf? Verdammt
I give 'em my hearts in word will they remember me?
Ich gebe ihnen mein Herz in Worten, werden sie sich an mich erinnern?
I'll leave them alone and time'll want to smother what I say
Ich lasse sie allein und die Zeit wird ersticken wollen, was ich sage
I round another year and wonder did I go someplace
Ich runde ein weiteres Jahr ab und frage mich, ob ich irgendwohin gegangen bin
I'm bucking this one down, this one right here won't walk away
Ich kämpfe diesen hier nieder, dieser hier wird nicht weglaufen
We race the globe
Wir rasen um den Globus
The shakers and the fools
Die Macher und die Narren
We trouble you know
Wir sind Ärger, weißt du
You'll find us where we fall, we chasing shadows
Du findest uns, wo wir fallen, wir jagen Schatten
We race the globe (and I can't have it, have it any other way)
Wir rasen um den Globus (und ich kann es nicht anders haben, kann es nicht anders haben)
The shakers and the fools (and I can't have it, have it any other way)
Die Macher und die Narren (und ich kann es nicht anders haben, kann es nicht anders haben)
We trouble you know (I'm not gon' have it, have it any other way)
Wir sind Ärger, weißt du (ich werde es nicht anders haben, nicht anders haben)
You'll find us where we fall, we chasing shadows (and I can't have it, have it any other way)
Du findest uns, wo wir fallen, wir jagen Schatten (und ich kann es nicht anders haben, kann es nicht anders haben)
Always knew I'd be international, no fear of flying
Wusste immer, ich würde international sein, keine Flugangst
Limousines, big people, their parties but I'm on an island
Limousinen, große Leute, ihre Partys, aber ich bin auf einer Insel
Watching through a window the flashing light on the bed
Beobachte durch ein Fenster das blinkende Licht auf dem Bett
Neon sign goes red
Neonschild wird rot
"You are here" it says
"Du bist hier" steht da
Well, at least someone knows where I am
Nun, wenigstens jemand weiß, wo ich bin
"You are here" it says
"Du bist hier" steht da
Well, at least someone knows where I am
Nun, wenigstens jemand weiß, wo ich bin





Writer(s): Santi White, Rostam Batmanglij


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.