Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio - Soundtrack Version
Radio - Soundtrack Version
Knock
′em
back
and
drag
'em;
look
at
me,
I
stole
′em
Wirf
sie
um
und
zieh
sie;
schau
mich
an,
ich
hab
sie
gestohlen
(Look
at
me,
I
stole
'em,
look
at
me,
I
stole
'em)
(Schau
mich
an,
ich
hab
sie
gestohlen,
schau
mich
an,
ich
hab
sie
gestohlen)
(Look
at
me,
I
stole
′em,
look
at
me,
I
stole
′em)
(Schau
mich
an,
ich
hab
sie
gestohlen,
schau
mich
an,
ich
hab
sie
gestohlen)
Body
made
of
platinum,
[?]
let
me
at
'em
Körper
aus
Platin,
[?]
lass
mich
an
sie
ran
Cause
I′m
on
top,
oh,
buffalo
stancin'
Denn
ich
bin
oben,
oh,
im
Büffel-Stand
(Body
made
of
platinum,
body
made
of
platinum)
(Körper
aus
Platin,
Körper
aus
Platin)
(Body
made
of
platinum,
buffalo
stancin′)
(Körper
aus
Platin,
Büffel-Stand)
I
remember
the
time,
remember
the
time
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
erinnere
mich
an
die
Zeit
Private
on
the
wings
from
the
get
go
Privat
auf
den
Flügeln
von
Anfang
an
But
I
put
in
the
time,
I
put
in
the
time
Aber
ich
hab
die
Zeit
investiert,
hab
die
Zeit
investiert
I
never
was
afraid,
never
let
go
Ich
hatte
nie
Angst,
ließ
nie
los
I
remember
the
time,
remember
the
time
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
erinnere
mich
an
die
Zeit
Private
on
the
wings
from
the
get
go
Privat
auf
den
Flügeln
von
Anfang
an
But
I
put
in
the
time,
I
put
in
the
time
Aber
ich
hab
die
Zeit
investiert,
hab
die
Zeit
investiert
I
never
was
afraid,
never
let
goI'ma
run
up
on
the
radio
Ich
hatte
nie
Angst,
ließ
nie
los
Ich
stürm
aufs
Radio
Ambush
the
scene,
oh,
and
you
′bout
to
know
Überfall
die
Szene,
oh,
und
du
wirst's
wissen
I'ma
run
up
on
the
radio
Ich
stürm
aufs
Radio
Ambush
the
scene,
oh,
and
you
'bout
to
know
Überfall
die
Szene,
oh,
und
du
wirst's
wissen
Ain′t
no
carbon
copy,
take
a
picture
of
it
Keine
Kopie,
mach
ein
Foto
davon
Put
it
on
the
big
screen,
I
don′t
give
a...
Zeig
es
auf
der
Leinwand,
mir
doch
egal...
(Take
a
picture
of
it,
take
a
picture
of
it)
(Mach
ein
Foto
davon,
mach
ein
Foto
davon)
(Take
a
picture
of
it,
take
a
picture
of
it)
(Mach
ein
Foto
davon,
mach
ein
Foto
davon)
I
say
what
I
want
to,
say
what
I
mean
Ich
sag,
was
ich
will,
sag,
was
ich
meine
Living
in
your
mind
now,
I'm
living
in
your
dream
Leb
in
deinem
Kopf
jetzt,
ich
leb
in
deinem
Traum
(Living
in
your
mind
now,
I′m
living
in
your
dream)
(Leb
in
deinem
Kopf
jetzt,
ich
leb
in
deinem
Traum)
(Living
in
your
mind
now,
I'm
living
in
your
dream)
(Leb
in
deinem
Kopf
jetzt,
ich
leb
in
deinem
Traum)
I
remember
the
time,
remember
the
time
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
erinnere
mich
an
die
Zeit
Private
on
the
wings
from
the
get
go
Privat
auf
den
Flügeln
von
Anfang
an
But
I
put
in
the
time,
I
put
in
the
time
Aber
ich
hab
die
Zeit
investiert,
hab
die
Zeit
investiert
I
never
was
afraid,
never
let
go
Ich
hatte
nie
Angst,
ließ
nie
los
I
remember
the
time,
remember
the
time
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
erinnere
mich
an
die
Zeit
Private
on
the
wings
from
the
get
go
Privat
auf
den
Flügeln
von
Anfang
an
But
I
put
in
the
time,
I
put
in
the
time
Aber
ich
hab
die
Zeit
investiert,
hab
die
Zeit
investiert
I
never
was
afraid,
never
let
go
Ich
hatte
nie
Angst,
ließ
nie
los
I′ma
run
up
on
the
radio
Ich
stürm
aufs
Radio
Ambush
the
scene,
oh,
and
you
'bout
to
know
Überfall
die
Szene,
oh,
und
du
wirst's
wissen
I′ma
run
up
on
the
radio
Ich
stürm
aufs
Radio
Ambush
the
scene,
oh,
and
you
'bout
to
know
Überfall
die
Szene,
oh,
und
du
wirst's
wissen
Better
dial
up
the
static
Mach
lieber
den
Static
lauter
If
you
want,
I'm
looking
at
it
Wenn
du
willst,
ich
schau
es
mir
an
Be
my
number
one
fanatic
Sei
mein
Nummer
eins
Fanatiker
While
I
keep
making
classics
Während
ich
Klassiker
mache
Better
dial
up
the
static
Mach
lieber
den
Static
lauter
I′m
a
mother
wreaking
havoc
Ich
bin
eine
Mutter,
die
Chaos
verbreitet
Zooming
through
[?]
plastic
Rase
durch
[?]
Plastik
I′ma
run
up
on
the
radio
Ich
stürm
aufs
Radio
Ambush
the
scene,
oh,
and
you
'bout
to
know
Überfall
die
Szene,
oh,
und
du
wirst's
wissen
I′ma
run
up
on
the
radio
Ich
stürm
aufs
Radio
Ambush
the
scene,
oh,
and
you
'bout
to
know
Überfall
die
Szene,
oh,
und
du
wirst's
wissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Radio
date de sortie
30-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.