Santigold - Radio - Soundtrack Version - traduction des paroles en allemand

Radio - Soundtrack Version - Santigoldtraduction en allemand




Radio - Soundtrack Version
Radio - Soundtrack Version
Knock ′em back and drag 'em; look at me, I stole ′em
Wirf sie um und zieh sie; schau mich an, ich hab sie gestohlen
(Look at me, I stole 'em, look at me, I stole 'em)
(Schau mich an, ich hab sie gestohlen, schau mich an, ich hab sie gestohlen)
(Look at me, I stole ′em, look at me, I stole ′em)
(Schau mich an, ich hab sie gestohlen, schau mich an, ich hab sie gestohlen)
Body made of platinum, [?] let me at 'em
Körper aus Platin, [?] lass mich an sie ran
Cause I′m on top, oh, buffalo stancin'
Denn ich bin oben, oh, im Büffel-Stand
(Body made of platinum, body made of platinum)
(Körper aus Platin, Körper aus Platin)
(Body made of platinum, buffalo stancin′)
(Körper aus Platin, Büffel-Stand)
I remember the time, remember the time
Ich erinnere mich an die Zeit, erinnere mich an die Zeit
Private on the wings from the get go
Privat auf den Flügeln von Anfang an
But I put in the time, I put in the time
Aber ich hab die Zeit investiert, hab die Zeit investiert
I never was afraid, never let go
Ich hatte nie Angst, ließ nie los
I remember the time, remember the time
Ich erinnere mich an die Zeit, erinnere mich an die Zeit
Private on the wings from the get go
Privat auf den Flügeln von Anfang an
But I put in the time, I put in the time
Aber ich hab die Zeit investiert, hab die Zeit investiert
I never was afraid, never let goI'ma run up on the radio
Ich hatte nie Angst, ließ nie los Ich stürm aufs Radio
Ambush the scene, oh, and you ′bout to know
Überfall die Szene, oh, und du wirst's wissen
I'ma run up on the radio
Ich stürm aufs Radio
Ambush the scene, oh, and you 'bout to know
Überfall die Szene, oh, und du wirst's wissen
Ain′t no carbon copy, take a picture of it
Keine Kopie, mach ein Foto davon
Put it on the big screen, I don′t give a...
Zeig es auf der Leinwand, mir doch egal...
(Take a picture of it, take a picture of it)
(Mach ein Foto davon, mach ein Foto davon)
(Take a picture of it, take a picture of it)
(Mach ein Foto davon, mach ein Foto davon)
I say what I want to, say what I mean
Ich sag, was ich will, sag, was ich meine
Living in your mind now, I'm living in your dream
Leb in deinem Kopf jetzt, ich leb in deinem Traum
(Living in your mind now, I′m living in your dream)
(Leb in deinem Kopf jetzt, ich leb in deinem Traum)
(Living in your mind now, I'm living in your dream)
(Leb in deinem Kopf jetzt, ich leb in deinem Traum)
I remember the time, remember the time
Ich erinnere mich an die Zeit, erinnere mich an die Zeit
Private on the wings from the get go
Privat auf den Flügeln von Anfang an
But I put in the time, I put in the time
Aber ich hab die Zeit investiert, hab die Zeit investiert
I never was afraid, never let go
Ich hatte nie Angst, ließ nie los
I remember the time, remember the time
Ich erinnere mich an die Zeit, erinnere mich an die Zeit
Private on the wings from the get go
Privat auf den Flügeln von Anfang an
But I put in the time, I put in the time
Aber ich hab die Zeit investiert, hab die Zeit investiert
I never was afraid, never let go
Ich hatte nie Angst, ließ nie los
I′ma run up on the radio
Ich stürm aufs Radio
Ambush the scene, oh, and you 'bout to know
Überfall die Szene, oh, und du wirst's wissen
I′ma run up on the radio
Ich stürm aufs Radio
Ambush the scene, oh, and you 'bout to know
Überfall die Szene, oh, und du wirst's wissen
Better dial up the static
Mach lieber den Static lauter
If you want, I'm looking at it
Wenn du willst, ich schau es mir an
Be my number one fanatic
Sei mein Nummer eins Fanatiker
While I keep making classics
Während ich Klassiker mache
Better dial up the static
Mach lieber den Static lauter
I′m a mother wreaking havoc
Ich bin eine Mutter, die Chaos verbreitet
Zooming through [?] plastic
Rase durch [?] Plastik
I′ma run up on the radio
Ich stürm aufs Radio
Ambush the scene, oh, and you 'bout to know
Überfall die Szene, oh, und du wirst's wissen
I′ma run up on the radio
Ich stürm aufs Radio
Ambush the scene, oh, and you 'bout to know
Überfall die Szene, oh, und du wirst's wissen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.