Santino Fontana, Phumzile Sojola & Lords of the Court - The Pursuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santino Fontana, Phumzile Sojola & Lords of the Court - The Pursuit




The Pursuit
Погоня
Pinkleton: Your Majesty, Your Majesty
Пинклтон: Ваше Величество, Ваше Величество.
Topher: Lord Pinkleton, where is she?
Тофер: Лорд Пинклтон, где она?
Pinkleton: There are reports along the eastern road of a golden carriage.
Пинклтон: Поступают сообщения о золотой карете на восточной дороге.
Topher: Ten minutes ago, I held her...
Тофер: Десять минут назад я держал её за руку...
Duke: Your Majesty, we saw the carriage!
Герцог: Ваше Величество, мы видели карету!
Earl: And this I cannot explain - it simply flew into the mist!
Граф: И это необъяснимо, она просто растворилась в тумане!
Duke: Impossible I know -
Герцог: Знаю, это невозможно -
Topher: Impossible? Then we shall do the impossible!
Тофер: Невозможно? Тогда мы совершим невозможное!
Ten minutes ago,
Десять минут назад,
We were dancing in the palace, of all places,
Мы танцевали во дворце, из всех мест,
And her gown was like a cloud of snowy white.
И платье её было как облако белоснежное.
How the moonlight shone its beams
Как лунный свет сиял
Upon our faces,
На наших лицах,
'Til she vanished
Пока ты не исчезла,
Like a phantom in the night.
Словно призрак в ночи.
I just know I will find you,
Я знаю, что найду тебя,
You're the girl of my dreams
Ты - девушка моей мечты,
And the thrill is more than my heart can bear...
И этот трепет сильнее, чем моё сердце может вынести...
Pinkleton: Look! A carriage!
Пинклтон: Смотрите! Карета!
Topher: That's it! That's the one!
Тофер: Вот она! Вот эта самая!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.