Paroles et traduction Santiz - Mon Ami
Mon Ami
My Friend (Mon Ami)
Помню
как
ползал
на
коленях,
даже
не
говоря
об
этом
в
слух
I
remember
crawling
on
my
knees,
not
even
whispering
a
word
Помню,
помню
ту
темноту
в
дебрях,
ведь
теперь
темнота
I
remember,
remember
that
darkness
in
the
wilds,
for
now
darkness
Это
лучший
друг,
помню
как
ползал
на
коленях,
помню
Is
my
best
friend,
I
remember
crawling
on
my
knees,
I
remember
Даже
не
говоря
об
этом
в
слух,
Not
even
whispering
a
word,
Помню,
помню
ту
темноту
в
дебрях,
ведь
теперь
темнота
I
remember,
remember
that
darkness
in
the
wilds,
for
now
darkness
Это
лучший
nh.r.
Is
my
best
friend.
Я
шагаю
медленно
до
54
пару
километров
I
walk
slowly
for
54
kilometers
Остаться
трезвым,
навряд
ли
Staying
sober,
unlikely
Пустить
в
бытие
и
просто
всё
по
ветру
Letting
go
and
just
letting
everything
go
to
the
wind
Здесь
кроме
хапки
никого
нет,
Here,
besides
the
smoke,
there's
no
one,
Здесь
кроме
братьев,
никого
нет
Here,
besides
my
brothers,
there's
no
one
Я
нахожу
прошлое
в
этом
пойле
I
find
the
past
in
this
booze
Да
набери
вторяк,
быть
может
вспомнит
Dial
the
second
round,
maybe
it
will
remember
Но
даже
родные
говорили
But
even
my
family
said
что
низ
это
твоя
обитель,
мне
не
зачем
петь
их
никак
не
забыть
их
that
the
bottom
is
your
abode,
I
have
no
reason
to
sing,
I
can't
forget
them
Никак,
и
если
дела
на
нуле
вполне
хватит
на
радостей
литр
No
way,
and
if
things
are
at
zero,
a
liter
of
joy
is
enough
Плевать
что
я
здесь
убитый,
и
мне
пох*й
честно
них*я
не
стыдно
I
don't
care
that
I'm
wasted
here,
and
honestly,
I'm
not
ashamed
of
anything
Плевать
что
я
здесь
убитый,
и
мне
пох*й
честно
них*я
не
стыдно
I
don't
care
that
I'm
wasted
here,
and
honestly,
I'm
not
ashamed
of
anything
Вокруг
полно
куча
разной
дряни,
There's
a
lot
of
different
crap
around,
Научись
отличать
боль
от
страданий
Learn
to
distinguish
pain
from
suffering
Клуб
дыма
внутри
твоих
очертаний
A
club
of
smoke
inside
your
outlines
Я
называю
кайфа,
ты
называешь
память
I
call
it
high,
you
call
it
memory
Я
хотел
быть
лучше
правда
помнишь
I
wanted
to
be
better,
you
remember
Как
тогда
в
четвёртом
выдыхал
дым
How
back
then
in
the
fourth,
I
exhaled
smoke
И
вдыхал
запах
полос,
я
помню
все,
And
inhaled
the
scent
of
stripes,
I
remember
everything,
Я
помню
хотя
это
было
давно.
I
remember
even
though
it
was
a
long
time
ago.
Видишь
на
небе
там
алый
закат,
Видишь?
See
the
scarlet
sunset
in
the
sky,
do
you
see
it?
Просто
останься
на
миг,
просто
крик
души
Just
stay
for
a
moment,
just
a
cry
from
the
soul
Я
закрою
все
двери
и
останусь
один.
I
will
close
all
the
doors
and
stay
alone.
арэвуар
мон
ами
забыли
те
дни,
когда
тупо
скитались
и
были
детьми.
Au
revoir,
mon
ami,
we
forgot
those
days
when
we
just
wandered
and
were
kids.
Но
сейчас
я
знаю
как
будет
лучше,
But
now
I
know
how
it
will
be
better,
Не
учи
учёного,
[1]
Don't
teach
a
scholar,
Ты
же
знаешь
много
расскажи
несущим
You
know
a
lot,
tell
those
who
carry
Да
какая
страсть?
Просто
случай
What
passion?
Just
a
coincidence
Помню
как
ползал
на
коленях,
даже
не
говоря
об
этом
в
слух
I
remember
crawling
on
my
knees,
not
even
whispering
a
word
Помню,
помню
ту
темноту
в
дебрях,
ведь
теперь
темнота
I
remember,
remember
that
darkness
in
the
wilds,
for
now
darkness
Это
лучший
друг.
Is
my
best
friend.
Был
просто
в
хлам,
но
пи.дец
счастливый
I
was
just
wasted,
but
damn
happy
И
знаешь,
толпы
даже
и
не
видели
печали
And
you
know,
the
crowds
didn't
even
see
the
sadness
Писал
всё
на
листах
скручивая
в
косяки
I
wrote
everything
on
sheets,
rolling
them
into
joints
И
это
буди
и
легчали,
And
it
woke
up
and
felt
lighter,
Поднимаю
в
потолок,
за
всех
братик
I
raise
it
to
the
ceiling,
for
all
the
brothers
Поднимаю
в
потолок,
нам
не
хватит
I
raise
it
to
the
ceiling,
it
won't
be
enough
for
us
Если
знаешь
в
этом
толк,
лови
пять
паря
If
you
know
a
thing
about
this,
catch
five,
soaring
Не
посаженный
на
кол,
но
ещё
вянет
братик.
Not
impaled,
but
still
withering,
brother.
Даже
не
говоря
об
этом
в
слух
Not
even
whispering
a
word
Помню,
помню
ту
темноту
в
дебрях,
ведь
теперь
темнота
I
remember,
remember
that
darkness
in
the
wilds,
for
now
darkness
Это
лучший
друг.
Is
my
best
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
52 Герца
date de sortie
21-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.