Santiz - Tgg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santiz - Tgg




Tgg
Tgg
Иду, но не смотрю назад,
Walking on, not looking back,
Ведь это всё пустяк.
It's all just trifles.
Оставлю где-то там в дали.
Leaving it somewhere far behind.
Эа, терялись, плавали, коротали дни,
Lost, drifted, floated, killing time,
Чтобы не сливаться вместе с людьми.
To avoid blending in with the crowd.
Белый бархат украсит всю грусть,
White velvet will adorn all the sadness,
Но люби ты и пусть, да мне все равно.
But love you and let it be, I don't care.
Я сам знаю как жить,
I know how to live,
Ты же знаешь, я не исправим.
You know I'm incorrigible.
Может пьян, а может накурен,
Maybe drunk, maybe high,
Хватит ссор, и так хватает дури внутри.
Enough quarrels, there's already enough madness inside.
Смотри, лечу прямо вровень, дабы не отпустить кайф,
Look, I'm flying right on level, so as not to let go of the buzz,
Давай со мною вместе, а потом вместе взлетаем.
Come with me together, and then we take off together.
Но я смотрю в глаза,
But I look into the eyes,
И то что так хотел сказать я не сказал.
And what I wanted to say so badly, I didn't say.
Унесёт, не смотря, унесёт на моря меня.
It will carry me away, no matter what, to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.
Куплет 2, Santiz:
Verse 2, Santiz:
Привет тебе, слышишь?
Hello to you, can you hear?
Привет тебе пламенный.
A fiery hello to you.
Да, я тот самый "никто",
Yes, I'm that same "nobody",
который семь лет назад по углам ходил.
who walked the corners seven years ago.
И меня никому не понять,
And no one can understand me,
ни родным и ни близким, я наливаю виски,
neither family nor friends, I pour myself whiskey,
Пока ты завис на хате
While you're stuck at home
с какой-то киской на вписке.
with some kitty at a party.
Но это всё не про меня,
But that's not about me,
это всё не про меня.
that's not about me.
Устал бежать от всяких проблем,
Tired of running from all sorts of problems,
хоть в голове куча бомбовых тем.
even though there are a bunch of bomb topics in my head.
Это мой мир, с*ка, это мой мир,
This is my world, b*tch, this is my world,
не смейся, это всё что осталось со мной.
don't laugh, this is all that's left with me.
Даже в то время, когда я валялся
Even at the time when I was lying
там yбuтым в ноль, знаешь.
there, killed to zero, you know.
Сколько небыли мы вместе,
However long we haven't been together,
О нас напомнят эти песни.
These songs will remind us of us.
Эти песни.
These songs.
Унесёт, не смотря,
It will carry me away, no matter what,
унесёт на моря меня.
to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.
Может ветер унесёт на края,
Maybe the wind will carry me to the edges,
унесёт не смотря, унесёт на моря меня.
carry me away, no matter what, to the seas.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.