Paroles et traduction Santiz - Tgg
Иду,
но
не
смотрю
назад,
Walking
on,
not
looking
back,
Ведь
это
всё
пустяк.
It's
all
just
trifles.
Оставлю
где-то
там
в
дали.
Leaving
it
somewhere
far
behind.
Эа,
терялись,
плавали,
коротали
дни,
Lost,
drifted,
floated,
killing
time,
Чтобы
не
сливаться
вместе
с
людьми.
To
avoid
blending
in
with
the
crowd.
Белый
бархат
украсит
всю
грусть,
White
velvet
will
adorn
all
the
sadness,
Но
люби
ты
и
пусть,
да
мне
все
равно.
But
love
you
and
let
it
be,
I
don't
care.
Я
сам
знаю
как
жить,
I
know
how
to
live,
Ты
же
знаешь,
я
не
исправим.
You
know
I'm
incorrigible.
Может
пьян,
а
может
накурен,
Maybe
drunk,
maybe
high,
Хватит
ссор,
и
так
хватает
дури
внутри.
Enough
quarrels,
there's
already
enough
madness
inside.
Смотри,
лечу
прямо
вровень,
дабы
не
отпустить
кайф,
Look,
I'm
flying
right
on
level,
so
as
not
to
let
go
of
the
buzz,
Давай
со
мною
вместе,
а
потом
вместе
взлетаем.
Come
with
me
together,
and
then
we
take
off
together.
Но
я
смотрю
в
глаза,
But
I
look
into
the
eyes,
И
то
что
так
хотел
сказать
я
не
сказал.
And
what
I
wanted
to
say
so
badly,
I
didn't
say.
Унесёт,
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
It
will
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Куплет
2,
Santiz:
Verse
2,
Santiz:
Привет
тебе,
слышишь?
Hello
to
you,
can
you
hear?
Привет
тебе
пламенный.
A
fiery
hello
to
you.
Да,
я
тот
самый
"никто",
Yes,
I'm
that
same
"nobody",
который
семь
лет
назад
по
углам
ходил.
who
walked
the
corners
seven
years
ago.
И
меня
никому
не
понять,
And
no
one
can
understand
me,
ни
родным
и
ни
близким,
я
наливаю
виски,
neither
family
nor
friends,
I
pour
myself
whiskey,
Пока
ты
завис
на
хате
While
you're
stuck
at
home
с
какой-то
киской
на
вписке.
with
some
kitty
at
a
party.
Но
это
всё
не
про
меня,
But
that's
not
about
me,
это
всё
не
про
меня.
that's
not
about
me.
Устал
бежать
от
всяких
проблем,
Tired
of
running
from
all
sorts
of
problems,
хоть
в
голове
куча
бомбовых
тем.
even
though
there
are
a
bunch
of
bomb
topics
in
my
head.
Это
мой
мир,
с*ка,
это
мой
мир,
This
is
my
world,
b*tch,
this
is
my
world,
не
смейся,
это
всё
что
осталось
со
мной.
don't
laugh,
this
is
all
that's
left
with
me.
Даже
в
то
время,
когда
я
валялся
Even
at
the
time
when
I
was
lying
там
yбuтым
в
ноль,
знаешь.
there,
killed
to
zero,
you
know.
Сколько
небыли
мы
вместе,
However
long
we
haven't
been
together,
О
нас
напомнят
эти
песни.
These
songs
will
remind
us
of
us.
Унесёт,
не
смотря,
It
will
carry
me
away,
no
matter
what,
унесёт
на
моря
меня.
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Может
ветер
унесёт
на
края,
Maybe
the
wind
will
carry
me
to
the
edges,
унесёт
не
смотря,
унесёт
на
моря
меня.
carry
me
away,
no
matter
what,
to
the
seas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
52 Герца
date de sortie
21-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.