Santos Daniel - Manuela's Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santos Daniel - Manuela's Song




Manuela's Song
Песня Мануэлы
Veo un desenlace en la puesta del sol
Вижу развязку в закате
Imagino una vida sin ti
Представляю жизнь без тебя
Cada hoja caída repitiendo tu fin
Каждый опавший лист повторяет твой конец
El preludio de un invierno gris
Прелюдия к серой зиме
Miles las preguntas que inundan mi menteDisonancia que interroga mi fe
Тысячи вопросов наводняют мой разумДиссонанс, допрашивающий мою веру
Ya no queda nada ya no escucho tu voz
Ничего не осталось, я больше не слышу твой голос
Solo el eco de tu sueños
Только эхо твоих снов
Pero me aferro a tu legado y ah tu manera de vivir
Но я цепляюсь за твое наследие и твой образ жизни
Te siento en la brisa y la simple belleza de un perfecto amanecer
Чувствую тебя в бризе и простой красоте идеального рассвета
En el calor de una tierna sonrisa, en la sombra de un atardecer
В тепле нежной улыбки, в тени заката
En cada lírica que acaricia melodías que nacen en míEn cada poema que deslumbra, no hay duda que estas aquí.
В каждой строчке, ласкающей мелодии, которые рождаются во мнеВ каждом стихотворении, ослепляющем, нет сомнений, что ты здесь.
-II-
-II-
Cada madrugada reconozco el deber
С каждым утром я осознаю долг
Que aquel día emprendiste en
Который ты возложил на меня в тот день
Aunque no te vea puedo entender
Хотя я не вижу тебя, я могу понять
Que en mi mundo está tu sello
Что на моем мире твой отпечаток
Vivo en la promesa de volverte a ver
Живу в надежде снова тебя увидеть
Una escena que renueva mi ser
Сцена, которая обновляет мое существо
Y aunque sea difícil en Dios confiare
И хотя это трудно, я буду доверять Богу
Y en mis letras me desprendo
И в своих стихах я освобождаюсь
Y recuerdo tus consejos, y el vigor de tu reír
И вспоминаю твои советы и силу твоего смеха
Te siento en la brisa y la simple belleza de un perfecto amanecer
Чувствую тебя в бризе и простой красоте идеального рассвета
En el calor de una tierna sonrisa, en la sombra de un atardecer
В тепле нежной улыбки, в тени заката
En cada lírica que acaricia melodías que nacen en míEn cada poema que deslumbra, no hay duda que estas aquí.
В каждой строчке, ласкающей мелодии, которые рождаются во мнеВ каждом стихотворении, ослепляющем, нет сомнений, что ты здесь.
En su carita siempre te veo, en su manera de expresar
В ее личике всегда вижу тебя, в ее манере выражаться
En cada rizo de su pelo, en la forma que puede adorar
В каждом локоне ее волос, в том, как она умеет любить
En cada danza y cada verso, que se desborda de su corazón
В каждом танце и каждом стихе, который льется из ее сердца
Y en el brillo de sus ojitos, en la forma que demuestra
И в блеске ее глаз, в том, как она выражает
Te siento en la brisa y la simple belleza de un perfecto amanecer
Чувствую тебя в бризе и простой красоте идеального рассвета
En el calor de una tierna sonrisa, en la sombra de un atardecer
В тепле нежной улыбки, в тени заката
En cada lírica que acaricia melodías que nacen en míEn cada poema que deslumbra, no hay duda que estas aquí.
В каждой строчке, ласкающей мелодии, которые рождаются во мнеВ каждом стихотворении, ослепляющем, нет сомнений, что ты здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.