Santos Daniel - Manuela's Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santos Daniel - Manuela's Song




Manuela's Song
Песня Мануэлы
Veo un desenlace en la puesta del sol
Вижу развязку на закате солнца,
Imagino una vida sin ti
Представляю жизнь без тебя.
Cada hoja caída repitiendo tu fin
Каждый опавший лист повторяет твой конец,
El preludio de un invierno gris
Прелюдия серой зимы.
Miles las preguntas que inundan mi menteDisonancia que interroga mi fe
Тысячи вопросов переполняют мой разум, диссонанс, вопрошающий мою веру.
Ya no queda nada ya no escucho tu voz
Уже ничего не осталось, я больше не слышу твой голос,
Solo el eco de tu sueños
Только эхо твоих снов.
Pero me aferro a tu legado y ah tu manera de vivir
Но я держусь за твое наследие и твой образ жизни.
Te siento en la brisa y la simple belleza de un perfecto amanecer
Я чувствую тебя в бризе и простой красоте совершенного рассвета,
En el calor de una tierna sonrisa, en la sombra de un atardecer
В тепле нежной улыбки, в тени заката.
En cada lírica que acaricia melodías que nacen en míEn cada poema que deslumbra, no hay duda que estas aquí.
В каждой лирической строчке, ласкающей мелодии, рождающиеся во мне, в каждом ослепительном стихотворении, нет сомнений, я знаю, что ты здесь.
-II-
-II-
Cada madrugada reconozco el deber
Каждое утро я осознаю долг,
Que aquel día emprendiste en
Который ты вложила в меня в тот день.
Aunque no te vea puedo entender
Хотя я тебя не вижу, я могу понять,
Que en mi mundo está tu sello
Что в моем мире есть твой след.
Vivo en la promesa de volverte a ver
Я живу в надежде увидеть тебя снова,
Una escena que renueva mi ser
Сцена, которая обновляет мое существо.
Y aunque sea difícil en Dios confiare
И хотя это трудно, я буду верить в Бога,
Y en mis letras me desprendo
И в своих текстах я освобождаюсь.
Y recuerdo tus consejos, y el vigor de tu reír
И я вспоминаю твои советы и силу твоего смеха.
Te siento en la brisa y la simple belleza de un perfecto amanecer
Я чувствую тебя в бризе и простой красоте совершенного рассвета,
En el calor de una tierna sonrisa, en la sombra de un atardecer
В тепле нежной улыбки, в тени заката.
En cada lírica que acaricia melodías que nacen en míEn cada poema que deslumbra, no hay duda que estas aquí.
В каждой лирической строчке, ласкающей мелодии, рождающиеся во мне, в каждом ослепительном стихотворении, нет сомнений, я знаю, что ты здесь.
En su carita siempre te veo, en su manera de expresar
В ее личике я всегда вижу тебя, в ее манере выражаться,
En cada rizo de su pelo, en la forma que puede adorar
В каждом локоне ее волос, в том, как она умеет любить.
En cada danza y cada verso, que se desborda de su corazón
В каждом танце и каждом стихе, которые изливаются из ее сердца,
Y en el brillo de sus ojitos, en la forma que demuestra
И в блеске ее глаз, в том, как она показывает это.
Te siento en la brisa y la simple belleza de un perfecto amanecer
Я чувствую тебя в бризе и простой красоте совершенного рассвета,
En el calor de una tierna sonrisa, en la sombra de un atardecer
В тепле нежной улыбки, в тени заката.
En cada lírica que acaricia melodías que nacen en míEn cada poema que deslumbra, no hay duda que estas aquí.
В каждой лирической строчке, ласкающей мелодии, рождающиеся во мне, в каждом ослепительном стихотворении, нет сомнений, я знаю, что ты здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.