Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me obichash veche
Du liebst mich nicht mehr
Вече
не
боли
(х3)
Es
tut
nicht
mehr
weh
(x3)
Не
ме
боли
дори
да
те
обичам
Es
tut
nicht
mehr
weh,
dich
zu
lieben
вече
не
боли
Es
tut
nicht
mehr
weh
Вече
не
боли
(не
ме
боли)
Es
tut
nicht
mehr
weh
(tut
mir
nicht
mehr
weh)
Вече
не
бли
(не
ме
боли)
Es
tut
nicht
mehr
weh
(tut
mir
nicht
mehr
weh)
Вече
не
боли
Es
tut
nicht
mehr
weh
Мога
ли
да
ти
кажа,
че
съм
добре?
Kann
ich
dir
sagen,
dass
es
mir
gut
geht?
Ти
ме
питаш
и
аз
отговарям
- Не!
"
Du
fragst
mich
und
ich
antworte
- Nein!
"
Не"
- какво
означават
те?
Nein"
- was
bedeuten
sie?
Ненавиждам
деня,
в
който
ти
дойде
Мога
да
те
наричам
с
имена
Ich
hasse
den
Tag,
an
dem
du
kamst.
Ich
kann
dich
mit
Namen
nennen
Мога
с
думи
до
болка
да
те
раня
Ich
kann
dich
mit
Worten
bis
zum
Schmerz
verletzen
Но
не
мога
да
се
сдържа
Aber
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Но
не
мога
до
мен
да
те
задържа
Верен...
(ти
не
си)
Aber
ich
kann
dich
nicht
bei
mir
halten.
Treu...
(du
bist
es
nicht)
Казваше,
че
ще
ми
бъдеш
верен...
Du
sagtest,
du
würdest
mir
treu
sein...
Колко
хубаво
звучи...
Wie
schön
das
klingt...
Навярно,
че...
Wahrscheinlich...
пак
от
утре
ли
ще
си?
wirst
du
es
wieder
ab
morgen
sein?
А
както
си
бил
преди,
щом
онази
нощ
не
се
брои
Und
so
wie
du
vorher
warst,
wenn
diese
eine
Nacht
nicht
zählt
Можем
ли
до
тук
да
спрем
Können
wir
hier
aufhören?
Мисля,
че
разбрах
добре
Ich
glaube,
ich
habe
es
gut
verstanden
Не
ме
обичаш
вече
Du
liebst
mich
nicht
mehr
Не
искам
да
ти
преча
Ich
will
dir
nicht
im
Weg
stehen
Можем
ли
до
тук
да
спрем
Können
wir
hier
aufhören?
Мисля,
че
е
по-добре
Ich
denke,
es
ist
besser
so
Не
ме
обичаш
вече...
Du
liebst
mich
nicht
mehr...
Вече
не
боли
(х3)
Es
tut
nicht
mehr
weh
(x3)
Колко
повече
трябва
да
ме
боли
Wie
viel
mehr
soll
es
mich
schmerzen?
Колко
много
за
мен
означаваш
ти
Колко
повече
да
търпя
Wie
viel
du
mir
bedeutest.
Wie
viel
mehr
soll
ich
ertragen?
Колко
пъти
ще
трябва
да
те
деля
Wie
oft
muss
ich
dich
noch
teilen?
Мога
ли
да
ти
кажа,
че
съм
добре
- Не!
"
Kann
ich
dir
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
- Nein!
"
Не"
- Какво
означават
те?
Nein"
- Was
bedeuten
sie?
Ненавиждам
деня,
в
който
ти
дойде
Верен...
Ich
hasse
den
Tag,
an
dem
du
kamst.
Treu...
А
как
да
вярвам
как
да
вярвам)
Верен...
(
Aber
wie
soll
ich
glauben,
wie
soll
ich
glauben)
Treu...
(
Щом
не
си
до
мен
не
си
до
мен)
Верен...
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
nicht
bei
mir
bist)
Treu...
Дори
да
ме
обичаш
не
боли...
Auch
wenn
du
mich
liebst,
tut
es
nicht
weh...
Припев:...
/2x/
Refrain:...
/2x/
Така
ли
съм
казал?
Habe
ich
das
gesagt?
Да
не
би
тогава
здраво
да
съм
се
омазал?
War
ich
da
etwa
total
betrunken?
Аз
съм
верен,
но
на
този
стил
Ich
bin
treu,
aber
diesem
Style
Да
съм
с
много
жени
и
на
никоя
от
тях
да
не
съм
изневерил.
Mit
vielen
Frauen
zusammen
zu
sein
und
keine
von
ihnen
betrogen
zu
haben.
Съжалявам,
че
те
наранявам
Съжалявам,
че
те
огорчавам,
но
какво
ти
давам?
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
verletze.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
kränke,
aber
was
gebe
ich
dir?
Днес
съм
тук,
а
утре
там.
Heute
bin
ich
hier,
morgen
dort.
Преди
да
почне
всичко
свърши
между
нам.
Bevor
alles
anfängt,
ist
es
zwischen
uns
vorbei.
Казваше,
че
ще
ми
бъдеш
верен...
Du
sagtest,
du
würdest
mir
treu
sein...
Колко
хубаво
звучи...
Wie
schön
das
klingt...
Навярно,
че...
Wahrscheinlich...
пак
от
утре
ли
ще
си?
wirst
du
es
wieder
ab
morgen
sein?
А
както
си
бил
преди,
щом
онази
нощ
не
се
брои
Und
so
wie
du
vorher
warst,
wenn
diese
eine
Nacht
nicht
zählt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav Kostadinov, Magomed Aliev, Galina Kurdova
Album
Santra
date de sortie
20-06-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.