Paroles et traduction Santy Pérez - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizá
me
sienta
perdido
Perhaps
I
will
feel
lost
Cuando
vea
que
mis
versos
hablan
de
los
besos
que
hoy
le
das
a
otros
When
I
see
that
my
verses
tell
of
the
kisses
that
you
give
to
others
today
O
me
enfrente
a
universos
que
alarguen
la
distancia
entre
nosotros,
Or
I
face
universes
that
lengthen
the
distance
between
us,
Cuando
recurra
al
olvido,
quizá
me
sienta
perdido
When
I
resort
to
oblivion,
I
may
feel
lost
Quizá
me
sienta
perdido
Maybe
I'll
feel
lost
Al
caminar
por
Gran
Vía
sin
poder
lucirte
yendo
de
mi
mano,
Walking
through
Gran
Vía,
unable
to
show
you
off,
holding
my
hand,
Mirando
fotografías
con
nostalgia
de
nuestro
último
verano,
Looking
at
photographs,
nostalgic
for
our
last
summer,
Si
compruebo
que
te
has
ido,
quizá
me
sienta
perdido
If
I
find
out
that
you're
gone,
maybe
I'll
feel
lost
Y
no
hay
licor
que
cicatrice
mis
momentos
infelices,
And
there
is
no
liquor
that
heals
my
unhappy
moments,
Mis
olvidos,
tus
deslices,
las
mentiras
que
me
dices,
My
forgetfulness,
your
mistakes,
the
lies
you
tell
me,
Las
verdades
que
te
oculto,
los
piropos
con
insultos
The
truths
that
I
hide
from
you,
the
compliments
with
insults
Y
el
espacio
compartido,
quizá
me
sienta
perdido
And
the
shared
space,
maybe
I'll
feel
lost
Quizá
me
sienta
perdido
Maybe
I'll
feel
lost
Cuando
ya
no
encuentre
el
cielo
dentro
de
tu
pelo
como
un
oasis
When
I
can
no
longer
find
the
sky
within
your
hair
as
an
oasis
Cada
noche
de
desvelo,
que
me
incendie
tu
calor
cada
catarsis
Each
sleepless
night,
may
your
warmth
ignite
each
catharsis
En
mis
sueños
más
prohibidos,
quizá
me
sienta
perdido
In
my
most
forbidden
dreams,
I
may
feel
lost
Quizá
me
sienta
perdido
Maybe
I'll
feel
lost
Cuando
mire
hacia
otro
lado
y
asimile
que
me
has
dado
la
espalda,
When
I
look
the
other
way
and
understand
that
you
have
turned
your
back
on
me,
Cuando
no
sea
invitado
dentro
del
coto
privado
de
tu
falda
When
I
am
not
invited
inside
the
private
area
of
your
skirt
Donde
levanté
mi
nido,
quizá
me
sienta
perdido
Where
I
built
my
nest,
maybe
I'll
feel
lost
Cuando
solo
sea
el
recuerdo
de
otra
batalla
que
pierdo,
When
I
am
only
the
memory
of
another
battle
that
I
lose,
De
otro
anzuelo
en
el
que
muerdo,
de
que
un
día
fui
un
cerdo
Of
another
hook
I
bite,
that
I
was
once
a
pig
Que
cambió
entre
tus
brazos
y
si
no
That
changed
in
your
arms
and
if
not
Nos
unen
lazos
y
olvidamos
lo
vivido
May
bonds
unite
us
and
we
forget
what
we
lived
through
Que
no
hay
licor
que
cicatrice
mis
momentos
infelices,
That
there
is
no
liquor
that
heals
my
unhappy
moments,
Mis
olvidos,
tus
deslices,
las
mentiras
que
me
dices,
My
forgetfulness,
your
mistakes,
the
lies
you
tell
me,
Las
verdades
que
te
oculto,
los
piropos
con
insultos
The
truths
that
I
hide
from
you,
the
compliments
with
insults
Y
el
espacio
compartido,
quizá
me
sienta
perdido.
And
the
shared
space,
I
may
feel
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רכטר יוני, מוהר עלי ז"ל, גרוס איתמר, Tizol,juan, Drake,ervin M, Lengsfelder,hans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.