Saori Yuki & Sachiko Yasuda - Ano Machi Kono Machi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - Ano Machi Kono Machi




Ano Machi Kono Machi
Ano Machi Kono Machi
Wasurenaide kono hoshi ni, fushigi hitotsu mitsuketa yo (Jangan pernah lupa, sebuah keajaiban pernah kutemukan di planet ini)
Don't forget, I found a miracle on this planet (I will never forget a miracle I found on this planet)
Kono te no hira de kasuka ni hikaru (Dia bersinar redup di telapak tanganku)
It glows faintly in the palm of my hand (It glowed faintly in the palm of my hand)
Boku no daijina takaramono da yo. (Hartaku yang paling berharga.)
It's my precious treasure (It was my precious treasure.)
Kimi to itsuka hanashita ne, tsubasa ikieta yume no koto (Kita pernah membicarakan tentang sebuah mimpi di mana kita memiliki sayap)
I once told you that we had a dream where we had wings. (I once talked to you about a dream where we had wings.)
Niji wo tobikoe taiyou no kuni (Negeri matahari yang ada di seberang pelangi yang kita lompati)
On the other side of the rainbow we can fly to the land of the sun ( On the other side of the rainbow, we can fly to the land of the sun.)
Afureru yokan, doko made mo yuku. (Dengan firasat menyenangkan melimpah di hatiku.)
My heart is full of wonderful premonitions (My heart was so full of wonderful premonitions.)
Kagayaita kioku ni, mitsumeau kokoro de (Dalam kenangan yang berkilauan, berdiri saling memandang dan mengutarakan isi hati kita)
In the memories that we share, we stand, looking at each other, and speaking the words of our hearts(In the memories that sparkled, and facing each other, we gazed and spoke the words of our hearts.)
Azayakana aoi yuuki ga, kiseki wo okosu yo bokutachi ni. (Warna biru yang menenangkan hati, yang menimbulkan keberanian, serta menunjukkan keajaiban kepada kita.)
A soft, blue courage, gives us the courage to perform miracles (A soft, blue courage, that gives us courage, and shows us miracles.)
Kyou no naka ni kakureteta, fushigi hitotsu mitsuketa yo (Aku menemukan keajaiban yang terselip di hari ini)
Hidden within today, I found a miracle (I found a miracle hidden in today)
Onaji tobira wo akeru tabi, sagashi tsuzukeru kawaranu ai wo. (Yakni, cinta yang takkan berubah, yang berada di balik pintu yang sama.)
As we open the same door, I will keep searching for the unchanged love (The love that will never change, is behind the same door.)
Wasurenai kono hoshi ni umare soshite deau (Jangan pernah lupa, bahwa kita terlahir, dan bertemu di planet ini)
Don't forget, that we were born, and that we met on this planet(Never forget that we were born on this planet, and that we met.)
Kurikaesu jikan he no tabi ni, kiseki wo okosu yo bokutachi ga. (Kita telah menciptakan sebuah keajaiban lewat perjalanan menempuh waktu yang telah kita lewati.)
We have created a miracle through our time traveling journey ( We created a miracle through our journey in time.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.