Saori Yuki & Sachiko Yasuda - あざみの歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - あざみの歌




あざみの歌
Song of the Thistle
山には山の 愁いあり
Mountains have their sorrows,
海には海の 悲しみや
Oceans hold their grief,
ましてこころの 花ぞのに
What to speak of the花园 of the heart,
咲きしあざみの 花ならば
Where the thistle blooms?
高嶺の百合の それよりも
More precious than the lily of the high peaks,
秘めたる夢を ひとすじに
With its secret dreams,
くれない燃ゆる その姿
Its fiery crimson hue,
あざみに深き わが想い
The thistle has my deepest love.
いとしき花よ 汝はあざみ
Precious flower, you're a thistle,
こころの花よ 汝はあざみ
Flower of my heart, you're a thistle,
さだめの径は 涯てなくも
The path of fate is endless,
かおれよせめて わが胸に
Bloom in my heart, at least.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.