Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 十六夜の月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 十六夜の月




十六夜の月
Moon of the 16th Night
Just for you 季節が 色付ける想い出
Just for you, the seasons painted memories
いつか逢えなくなると知りながら
Even though I knew that someday we wouldn't meet again
...君を愛した
...I fell in love with you
限りある時の砂浜を 二人
The two of us on the beach of time that is finite
あてもなく歩くような恋だった
It was a love like walking without a destination
逆さに振る靴から零れたのは
What spilled out of the shoes I shook upside down
熱い刹那 ...きっと君も知ってた
Was a fiery moment ...surely you knew too
誰かの代わりでも 僕はよかったよ ...ずっと
Even if I was a substitute for someone, I was fine ...always
あの時君は泣いてた? 「ごめん」と僕に告げて
Were you crying then? Telling me, "I'm sorry"
※蒼い欠月が 独りの影伸ばし
※As the pale crescent moon extends the shadows of solitude
君の面影だけ照らす
It illuminates only the memory of you
Just for me 季節が 見せつける理論※
Just for me, the seasons reveal the theory※
愛は 満ちては欠けてくもの、と
Love, they say, is something that waxes and wanes
...十六夜の月
...the moon of the 16th night
下弦に変わりゆく月を 君も見てる?
The moon that is changing to a waning gibbous, are you watching it too?
あの日君が話してた彼(ひと)と
With the man you were talking about that day
「出逢いが早ければ...」
"If only we had met sooner..."
君が云いかけた言葉が
The words you started to say
僕の胸を締め付けるよ
Tighten around my chest
今も ...きっと冬も
Even now ...surely in winter too
浅い眠りで 見る夢は切ない
The dreams I see in my shallow sleep are sad
君が哀しく微笑うから
Because you smile sorrowfully
Just for you もう二度と 唄えない旋律
Just for you, I can never sing that melody again
あの日「さよなら」さえ云えなくて
That day, I couldn't even say "goodbye"
...君と離れた
...I left you
夏に燃えすぎた太陽が沈むから
As the sun that burned too fiercely in summer sinks
焦げたような匂いがするんだ ...autumn
A scorched smell lingers ...autumn
少し寒くて 羽織った上着では
In the jacket I put on because I was a little cold
想い 閉じ込められなくて
My thoughts were trapped and couldn't escape
(※くり返し)
(※Chorus)
愛は 欠けるから美しい、と
Love is beautiful because it wanes, they say
...十六夜の月
...the moon of the 16th night





Writer(s): Kyogo Kawaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.