Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 春の歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 春の歌




春の歌
A Song of Spring
高い高い高い高い場所から今のあたしを眺めたら
If I were to look at myself right now, from a great height,
ぬるいぬるいぬるかったな いつか思えますか?
Would I think I had been too lukewarm? Be able to?
歩くあたしの足跡にミミズ
A worm wriggles up to my feet as I walk.
遠い遠い街のポストまで行こう
I'll go to a faraway post box.
元気は出るまで出すな
Don't let your spirits rise until they do,
元気は出るまで出すな
Don't let your spirits rise until they do,
って自分にお手紙書きました
I wrote that in a letter to myself.
書きました
I wrote it.
眠い眠い眠い眠い街から今のあたしが消えたなら
If I were to disappear from this sleepy town,
遅い遅い遅い遅い朝に誰か気付きますか?
Would anyone notice, in the slow morning?
転んだあたしの鼻先につくし
A horsetail sprout brushes my nose as I fall.
忘れてた忘れてた歌と去年の約束
I forgot, I forgot, the song and last year's promise.
元気はそろそろ出るよ
My spirits will rise soon,
元気はそろそろ出るよ
My spirits will rise soon,
って自分にお手紙を出しました
I posted a letter with those words to myself.
出しました
I sent it off.
元気はそろそろ出るよ
My spirits will rise soon,
元気はそろそろ出るよ
My spirits will rise soon,
って自分にお手紙を出しました
I posted a letter with those words to myself.
元気は出るまで出すな
Don't let your spirits rise until they do,
元気は出るまで出すな
Don't let your spirits rise until they do,
って自分にお手紙書きました
I wrote that in a letter to myself.
書きました
I wrote it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.