Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 海の声、山の声 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 海の声、山の声




海の声、山の声
The Sound of the Sea, The Sound of the Mountains
去年ひろった 貝がらを
I put the seashell I picked up last year
耳にあてたら 声がする
To my ear, and I hear a voice
"今年も早く いらっしゃい
"Come again soon this year
白い浜辺に"
To the white beach"
心の中を 吹きぬける
Through my heart
波の音 熱い風
The sound of the waves, the warm breeze
7月の私は
In July, I'm still
今でも少女です
A young girl
螢袋(ほたるぶくろ)が はさまれた
The book where the firefly bag is sandwiched
詩集ひらけば 声がする
When I open it, I hear a voice
"今年も早く お乗りなさい
"Get on soon this year
高原列車に"
The highland train"
カラマツ林の ベランダの
The larch forest's
ゆり椅子が くれた夢
Veranda chair gave me dreams
あざやかに 思い出す
I vividly
風のない 午後です
Remember the windless afternoon
都会の空の むこうから
From beyond the city sky
海の声 山の声
The sound of the sea, the sound of the mountains
7月の私は
In July, I'm still
今でも少女です
A young girl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.