Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 美しく青きドナウ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 美しく青きドナウ




美しく青きドナウ
The Beautiful Blue Danube
Donau so blau,
O Danube, so blue,
Durch Tal und Au
Through valley and meadow
Wogst ruhig du hin,
You flow, calm and slow,
Dich grüßt unser Wien,
Our Vienna greets you,
Dein silbernes Band
Your silvery band
Knüpft Land an Land,
Unites land to land,
Und fröhliche Herzen schlagen
And hearts beat with joy
An deinem schönen Strand.
On your lovely shore.
とても美しいドナウ川
O beautiful Danube river
谷や野を通って
Flowing through valleys and fields
ずっと穏やかに流れる君に
To you, who flows so calmly
私たちのウィーンはあいさつをする
Our Vienna sends greetings
君の銀色のリボンは
Your silvery ribbon
国と国を結び
Connects country to country
心は楽しく鼓動する
And hearts beat with joy
君の美しい岸辺で
On your beautiful banks






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.