Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 花と小父さん - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 花と小父さん




花と小父さん
The Flower and the Old Man
ちいさい花に くちづけをしたら
If I were to kiss a little flower,
ちいさな声で 僕に言ったよ
It would softly whisper to me,
小父(おじ)さんあなたは やさしい人ね
My dear old man, you are a kind soul.
私を摘んで おうちにつれてって
Pick me and take me to your home,
私はあなたの おへやのなかで
I will bloom in your room,
いっしょうけんめいさいて
And be a source of joy,
なぐさめてあげるわ
Comforting you always.
どうせ短い 私の命
My life is short,
小父さんみてて おわるまで
My dear old man, watch me until the end.
かわいい花を 僕はつんで
I picked the lovely flower,
へやの机に かざっておいた
And placed it on my desk.
毎日僕は いそいでうちに
Each day, I would rush home,
かえって花と お話をした
To talk to my flower.
小さいままで かわいいままで
Though small and fragile,
ある朝花は 散っていったよ
It wilted one morning.
約束どおり 僕はみていた
As promised, I watched,
花の命の おわるまで
Until the flower's life ended.
約束どおり 僕はみていた
As promised, I watched,
花の命の おわるまで
Until the flower's life ended.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.