Paroles et traduction Saori Yuki feat. ピンク・マルティーニ - さらば夏の日
C'est
bon
de
vivre
Приятно
жить
De
vivre
libre
Жить
свободно
D'avoir
du
soleil
plein
les
yeux
Чтобы
глаза
были
полны
солнца
Un
ciel
de
cuivre
Медное
небо
Un
bateau
ivre
Пьяная
лодка
On
a
du
soleil
plein
les
yeux
У
нас
в
глазах
солнце.
La
voile
blanche
Белый
парус
Vers
nous
se
penche
К
нам
склоняется
Il
pleut
du
soleil
plein
les
yeux
Дождь
льет
с
Солнца
прямо
в
глаза
La
mer
divague
Море
восторженных
Et
fait
des
vagues
И
делает
волны
Et
j'ai
du
soleil
plein
les
yeux
И
у
меня
глаза
наполнены
солнцем.
A
l'inconnu
К
неизвестному
On
dit
"je
t'aime"
Мы
говорим
:"
Я
люблю
тебя".
Un
soir
d'ete
Однажды
летним
вечером
On
ne
sait
plus
Мы
больше
не
знаем
Qui
dit
"je
t'aime"
Кто
говорит
:"
Я
люблю
тебя"
Au
ciel
d'ete
В
летнем
небе
Le
vent
se
leve
Ветер
поднимается
Et
l'amour
reve
И
любовь
Реве
On
a
du
soleil
plein
les
yeux
У
нас
в
глазах
солнце.
Ta
peau
est
douce
Твоя
кожа
мягкая.
Douce
ta
bouche
Сладкий
твой
рот
Et
bleu
le
soleil
de
tes
yeux
И
голубое
солнце
твоих
глаз.
C'est
l'aventure
Это
приключение
Qui
vient,
qui
dure
Кто
приходит,
кто
длится
Le
temps
d'un
soleil
plein
les
yeux
Время
яркого
солнца,
которое
наполняет
глаза
C'est
bon
de
vivre
Приятно
жить
De
vivre
libre
Жить
свободно
D'avoir
du
soleil
plein
les
yeux
Чтобы
глаза
были
полны
солнца
Qui
dit
"je
t'aime"
Кто
говорит
:"
Я
люблю
тебя"
Pour
mieux
t'aimer
Чтобы
любить
тебя
лучше
Au
ciel
d'ete
В
летнем
небе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Desage, Francis Lai
Album
1969
date de sortie
12-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.