Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脱いだヒールを
両手にさげて
Die
ausgezogenen
High
Heels
in
beiden
Händen
haltend,
裸足で街を
歩きます
gehe
ich
barfuß
durch
die
Stadt.
赤や青
むらさきの
Von
roten,
blauen,
violetten
ネオン地獄に
のみこまれ
Neonlichtern
verschluckt,
迷子になって
しまいたい
möchte
ich
mich
verirren.
愛しても
愛しても
不幸ばっかり続くなら
Wenn
ich
liebe
und
liebe,
und
doch
nur
Unglück
folgt,
女なんか
やめたい
möchte
ich
aufhören,
eine
Frau
zu
sein.
男が悪い
東京が悪い
Die
Männer
sind
schuld,
Tokio
ist
schuld,
負ける女が
なお悪い
und
die
Frau,
die
verliert,
ist
noch
schuldiger.
三拍子そろった
東京ワルツ
Der
Dreitakt
des
Tokio
Walzers.
三拍子そろった
東京ワルツ
Der
Dreitakt
des
Tokio
Walzers.
仲間はずれに
された気分で
Mit
dem
Gefühl,
ausgeschlossen
zu
sein,
知らない店で
のんでます
trinke
ich
in
einer
unbekannten
Bar.
左手に
ゆれている
An
meiner
linken
Hand
baumelt
金の鎖を
ひきちぎり
die
goldene
Kette
– ich
reiße
sie
ab,
未練ばかりか
縁も切る
nicht
nur
die
Wehmut,
auch
die
Verbindung
will
ich
kappen.
愛しても
愛しても
Wenn
ich
liebe
und
liebe,
二度とあなたに逢えぬなら
und
dich
doch
nie
wiedersehen
kann,
女なんか
やめたい
möchte
ich
aufhören,
eine
Frau
zu
sein.
男が悪い
東京が悪い
Die
Männer
sind
schuld,
Tokio
ist
schuld,
負ける女が
なお悪い
und
die
Frau,
die
verliert,
ist
noch
schuldiger.
三拍子そろった
東京ワルツ
Der
Dreitakt
des
Tokio
Walzers.
三拍子そろった
東京ワルツ
Der
Dreitakt
des
Tokio
Walzers.
愛しても
愛しても
不幸ばっかり続くなら
Wenn
ich
liebe
und
liebe,
und
doch
nur
Unglück
folgt,
女なんか
やめたい
möchte
ich
aufhören,
eine
Frau
zu
sein.
男が悪い
東京が悪い
Die
Männer
sind
schuld,
Tokio
ist
schuld,
負ける女が
なお悪い
und
die
Frau,
die
verliert,
ist
noch
schuldiger.
三拍子そろった
東京ワルツ
Der
Dreitakt
des
Tokio
Walzers.
三拍子そろった
東京ワルツ
Der
Dreitakt
des
Tokio
Walzers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryudo Uzaki
Album
全曲集2004
date de sortie
01-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.