Paroles et traduction Saori Yuki - Utautaino Ballad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utautaino Ballad
A Ballad of a Singer
嗚呼
歌うことは
Ah,
To
sing
is
not
難しいことじゃない
A
difficult
thing
to
do
ただ声に身をまかせ
Just
give
your
voice
free
rein
頭の中をからっぽにするだけ
Empty
your
mind
and
let
it
flow
嗚呼
眼を閉じれば
Ah,
If
you
close
your
eyes
胸の中に映る
You'll
see
in
your
heart
懐かしい思い出や
あなたとの毎日
Nostalgic
memories
and
each
day
with
you
本当のことは歌の中にある
The
truth
lies
in
the
song
いつもなら照れくさくて
Things
usually
too
shy
今日だってあなたを思いながら
Thinking
of
you
today
too
歌うたいは唄うよ
The
singer
sings
ずっと言えなかった言葉がある
There
are
words
I
have
yet
to
say
短いから聞いておくれ
They
are
short,
so
listen
「愛してる」
Ah
“I
love
you”
Ah
嗚呼
唄うことは
Ah,
To
sing
is
not
難しいことじゃない
A
difficult
thing
to
do
その胸の目隠しを
Just
softly
cast
aside
そっと外せばいい
The
blindfold
over
your
heart
空に浮かんでる言葉をつかんで
Catch
words
floating
in
the
air
メロディを乗せた雲で
With
clouds
carrying
melodies
旅に出かける
And
embark
on
a
journey
情熱の彼方に何がある?
What
lies
beyond
the
horizon
of
passion?
気になるから行こうよ
I
want
to
know,
so
let's
go
窓の外には北風が
A
north
wind
howls
outside
the
window
腕組みするビルの影に吹くけれど
Blowing
through
the
shadows
of
skyscrapers
that
clasp
their
arms
ぼくらを乗せて
メロディは続く.
wow
Carrying
us
along,
the
melody
continues.
Wow
今日だってあなたを思いながら
Thinking
of
you
today
too
歌うたいは唄うよ
The
singer
sings
どうやってあなたに伝えよう
How
can
I
tell
you?
雨の夜も
冬の朝も
そばにいて
Through
rainy
nights
and
winter
mornings,
I'll
be
there
ハッピーエンドの
Ah
A
happy
ending.
Ah
映画を今
イメージして唄うよ
I
imagine
the
film
as
I
sing
こんなに素敵な言葉がある
Such
beautiful
words
短いけど聞いておくれよ
They
are
short,
but
please
listen
Ah
「愛してる」
Ah
“I
love
you”
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.