Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生が二度あれば
Wenn es das Leben zweimal gäbe
父は今年二月で六十五
Mein
Vater
wird
dieses
Jahr
im
Februar
fünfundsechzig,
顔のしわはふえてゆくばかり
die
Falten
in
seinem
Gesicht
werden
immer
mehr.
仕事に追われ
Von
der
Arbeit
beansprucht,
このごろ
やっとゆとりが出来た
hat
er
neuerdings
endlich
etwas
Freiraum
gewonnen.
父の湯飲み茶碗は欠けている
Vaters
Teetasse
hat
eine
Scharte,
それにお茶を入れて飲んでいる
er
gießt
Tee
hinein
und
trinkt
daraus.
湯飲みに写る
Im
Spiegelbild
der
Teetasse
自分の顔をじっと見ている
betrachtet
er
lange
sein
eigenes
Gesicht.
人生が二度あれば
Wenn
es
das
Leben
zweimal
gäbe,
この人生が二度あれば
wenn
es
dieses
Leben
zweimal
gäbe.
母は今年九月で六十四
Meine
Mutter
wird
dieses
Jahr
im
September
vierundsechzig,
子供だけの為に年とった
sie
ist
nur
für
ihre
Kinder
alt
geworden.
母の細い手
Mutters
schmale
Hände
つけもの石を持ち上げている
heben
den
Stein
zum
Einlegen
von
Gemüse
hoch.
そんな母を見てると人生が
Wenn
ich
meine
Mutter
so
sehe,
frage
ich
mich,
だれの為にあるのかわからない
für
wen
das
Leben
eigentlich
ist.
子供を育て
Sie
zog
Kinder
groß,
家族の為に年老いた母
wurde
alt
für
die
Familie,
meine
Mutter.
人生が二度あれば
この人生が二度あれば
Wenn
es
das
Leben
zweimal
gäbe,
wenn
es
dieses
Leben
zweimal
gäbe.
父と母が
こたつで
お茶を飲み
Vater
und
Mutter
trinken
Tee
am
Kotatsu
若いころの事を話し合う
und
sprechen
über
ihre
Jugendzeit.
想い出してる
Sie
erinnern
sich,
夢見るように
夢見るように
als
ob
sie
träumten,
als
ob
sie
träumten.
人生が二度あれば
この人生が二度あれば...
Wenn
es
das
Leben
zweimal
gäbe,
wenn
es
dieses
Leben
zweimal
gäbe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上 陽水, 井上 陽水
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.