Paroles et traduction Saori Yuki - 歌うたいのバラッド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌うたいのバラッド
A Ballad from a Songstress
嗚呼
唄うことは難しいことじゃない
Oh,
singing
is
not
a
difficult
thing
to
do
ただ声に身をまかせ
頭の中をからっぽにするだけ
Just
let
your
voice
carry
you
and
your
head
empty
嗚呼
目を閉じれば
胸の中に映る
Oh,
close
your
eyes
and
they'll
appear
in
your
heart
懐かしい思い出や
あなたとの毎日
Nostalgic
memories
and
every
day
with
you
本当のことは歌の中にある
The
truth
is
found
in
songs
いつもなら照れくさくて言えないことも
Things
that
are
usually
too
embarrassing
to
say
今日だってあなたを思いながら
歌うたいは唄うよ
Even
today,
thinking
of
you,
a
songstress
sings
ずっと言えなかった言葉がある
短いから聞いておくれ
There
are
words
I've
never
been
able
to
say,
but
they're
short,
so
please
listen
嗚呼
唄うことは難しいことじゃない
Oh,
singing
is
not
a
difficult
thing
to
do
その胸の目隠しを
そっと外せばいい
Just
gently
remove
that
blindfold
from
your
heart
空に浮かんでる言葉をつかんで
Grasp
the
words
floating
in
the
sky
メロディを乗せた雲で旅に出かける
And
set
off
on
a
journey
on
a
cloud
carrying
a
melody
情熱の彼方に何がある?
気になるから行こうよ
What
lies
beyond
the
passion?
I'm
curious,
so
let's
go
窓の外には北風が
Outside
the
window
there's
a
north
wind
腕組みするビルの影に吹くけれど
Blowing
on
the
shadows
of
buildings
with
arms
crossed
ぼくらを乗せて
メロディは続く...
Carrying
us,
the
melody
continues...
今日だってあなたを思いながら
歌うたいは唄うよ
Even
today,
thinking
of
you,
a
songstress
sings
どうやってあなたに伝えよう
雨の夜も
冬の朝も
そばにいて
How
can
I
tell
you?
On
rainy
nights
and
winter
mornings,
by
your
side
ハッピーエンドの映画を今
イメージして唄うよ
I'll
imagine
a
happy
ending
movie
and
sing
こんなに素敵な言葉がある
短いけど聞いておくれよ
These
are
such
wonderful
words,
though
they're
short,
please
listen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.