Sapa13 - Маловат - traduction des paroles en allemand

Маловат - Sapa13traduction en allemand




Маловат
Zu klein
Е, Я духовно маловат, холод в головах
Ja, ich bin geistig zu klein, Kälte in den Köpfen
Будто по накатанной, закопанный в делах
Wie auf Schienen, vergraben in Geschäften
Я падал и вставал, когда полная луна
Ich fiel hin und stand auf, wenn Vollmond war
Я писал слова о том, что холод в головах
Ich schrieb Worte darüber, dass Kälte in den Köpfen ist
Я духовно маловат, тут холод в головах
Ich bin geistig zu klein, hier ist Kälte in den Köpfen
Будто по накатанной, закопанный в делах
Wie auf Schienen, vergraben in Geschäften
Я падал и вставал, когда полная луна
Ich fiel hin und stand auf, wenn Vollmond war
Я писал слова о том, что холод в головах
Ich schrieb Worte darüber, dass Kälte in den Köpfen ist
Будто бы чистый вайб, это поможет дышать
Als ob ein reiner Vibe, das hilft zu atmen
Всякое тут бывает, у всякого есть душа
Alles Mögliche passiert hier, jeder hat eine Seele
Я поджигаю пламя, я в этом уже по уши
Ich entzünde die Flamme, ich stecke schon bis zum Hals drin
Надо почистить память, если ты хочешь больше
Ich muss mein Gedächtnis reinigen, wenn du mehr willst
С неба за нами палят, но мы и без этого в тонусе
Sie beobachten uns vom Himmel, aber wir sind auch ohne das in Form
Головы тут каменные, они не чувствуют холода
Die Köpfe hier sind aus Stein, sie spüren keine Kälte
Любовь тут это цунами, она исчезает в воздухе
Liebe hier ist wie ein Tsunami, sie verschwindet in der Luft
Сыты самообманами, всё ещё не осознанные
Satt von Selbsttäuschungen, immer noch nicht bewusst
Мы по земле тут ползаем, по сути такие маленькие
Wir kriechen hier auf der Erde, im Grunde so klein
Силу имеем в голосе, поём её будто динамики
Wir haben Kraft in der Stimme, singen sie wie Lautsprecher
Благословляю молодость, двигаемся без паники
Ich segne die Jugend, wir bewegen uns ohne Panik
Шагая в убитой обуви, сами себе начальники
Schreiten in kaputten Schuhen, unsere eigenen Chefs
Сами себе начальники
Unsere eigenen Chefs
Я духовно маловат, холод в головах
Ich bin geistig zu klein, Kälte in den Köpfen
Буд-то по накатанной, закопанный в делах
Wie auf Schienen, vergraben in Geschäften
Я падал и вставал, когда полная луна
Ich fiel hin und stand auf, wenn Vollmond war
Я писал слова о том, что холод в головах
Ich schrieb Worte darüber, dass Kälte in den Köpfen ist
Я духовно маловат, бейте в колокола
Ich bin geistig zu klein, läutet die Glocken
Каждый тут скалолаз, но никто не кинет канат
Jeder hier ist ein Kletterer, aber niemand wirft ein Seil
Я делю на пополам, то что ты так искал
Ich teile es in zwei Hälften, was du so gesucht hast
Свежий как лимонад, но сильно бьёт по мозгам
Frisch wie Limonade, aber es haut stark auf die Gehirne
Я духовно маловат, тайны под ламинат
Ich bin geistig zu klein, Geheimnisse unter dem Laminat
Лови этот чистый вайб, пока все толкают хлам
Fang diesen reinen Vibe, während alle Schrott verkaufen
Знаю цену словам, на блоке - это талант
Ich kenne den Wert von Worten, im Block ist das ein Talent
С нами она всегда, холодным в головах
Sie ist immer bei uns, Kälte in den Köpfen
То, что не купить, тут то, что не купить
Das, was man nicht kaufen kann, hier ist das, was man nicht kaufen kann
С нами навсегда, да, навсегда
Für immer bei uns, ja, für immer
По уши в делах, тут в этом есть суть этом есть суть)
Bis zum Hals in Geschäften, darin liegt der Sinn (darin liegt der Sinn)
Холод в головах, тут холод в головах
Kälte in den Köpfen, hier ist Kälte in den Köpfen
То, что не купить, тут то, что не купить
Das, was man nicht kaufen kann, hier ist das, was man nicht kaufen kann
С нами навсегда, да, навсегда (навсегда)
Für immer bei uns, ja, für immer (für immer)
По уши в делах, тут в этом есть суть этом есть суть)
Bis zum Hals in Geschäften, darin liegt der Sinn (darin liegt der Sinn)
Холод в головах, тут холод...
Kälte in den Köpfen, hier ist Kälte...
Я духовно маловат, холод в головах
Ich bin geistig zu klein, Kälte in den Köpfen
Будто по накатанной, закопанный в делах
Wie auf Schienen, vergraben in Geschäften
Я падал и вставал, когда полная луна
Ich fiel hin und stand auf, wenn Vollmond war
Я писал слова о том, что холод в головах
Ich schrieb Worte darüber, dass Kälte in den Köpfen ist
Я духовно маловат, тут холод в головах
Ich bin geistig zu klein, hier ist Kälte in den Köpfen
Будто по накатанной, закопанный в делах
Wie auf Schienen, vergraben in Geschäften
Я падал и вставал, когда полная луна
Ich fiel hin und stand auf, wenn Vollmond war
Я писал слова о том, что холод в головах
Ich schrieb Worte darüber, dass Kälte in den Köpfen ist





Writer(s): иванов евгений игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.