Paroles et traduction Sapphire feat. The Consouls - Take Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
rolling
deep
into
your
underground
crib
Мы
ворвались
в
твоё
подпольное
логово
Thought
I
sent
a
prior
notice
card
for
you
Думал,
я
отправила
тебе
предварительное
уведомление?
We
wanna
make
this
party
you
don't
wanna
skip
Мы
хотим
устроить
вечеринку,
которую
ты
не
захочешь
пропустить
Gonna
be
a
show
to
remember
Это
будет
шоу,
которое
ты
запомнишь
It's
time
to
boogie
down
Время
отрываться
Nothing's
gonna
be
the
way
you
might
like
Ничего
не
будет
так,
как
тебе
хотелось
бы
It
was
over
when
you
started
with
us
Всё
было
кончено,
когда
ты
связался
с
нами
You
should've
thought
twice
Тебе
стоило
подумать
дважды
Walked
on
thin
ice
Ходил
по
тонкому
льду
Hey,
game's
over
Эй,
игра
окончена
You
actually
thought
that
you
can
get
away
with
Ты
действительно
думал,
что
сможешь
уйти
от
ответственности
за
Skeletons
in
your
closet?
Don't
think
so
Скелеты
в
твоём
шкафу?
Не
думаю
We're
gonna
reveal
the
truth
out
to
the
public
Мы
раскроем
правду
публике
Put
your
hands
up,
time
to
surrender
Руки
вверх,
время
сдаваться
It's
time
to
boogie
down
Время
отрываться
Nothing's
gonna
be
the
way
you
might
like
Ничего
не
будет
так,
как
тебе
хотелось
бы
It
was
over
when
you
started
with
us
Всё
было
кончено,
когда
ты
связался
с
нами
You
should've
thought
twice
Тебе
стоило
подумать
дважды
Walked
on
thin
ice
Ходил
по
тонкому
льду
Hey,
game's
over
Эй,
игра
окончена
We
do
not
live
by
your
rules
Мы
не
живём
по
твоим
правилам
Dirty
work
Грязная
работа
Your
ego
has
driven
you
out
of
truth
Твоё
эго
отдалило
тебя
от
правды
You've
only
played
yourself,
got
no
game
Ты
обманул
только
себя,
у
тебя
нет
шансов
Serving
you
right
Так
тебе
и
надо
Say
your
prayers
now
Молись
теперь
It's
time
to
boogie
down
Время
отрываться
Nothing's
gonna
be
the
way
you
might
like
Ничего
не
будет
так,
как
тебе
хотелось
бы
It
was
over
when
you
started
with
us
Всё
было
кончено,
когда
ты
связался
с
нами
You
should've
thought
twice
Тебе
стоило
подумать
дважды
Walked
on
thin
ice
Ходил
по
тонкому
льду
Hey,
game's
over
Эй,
игра
окончена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shoji Meguro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.