Paroles et traduction Sapão - Doidelicia
Doidelicia
Delightfully Crazy
Vem
quebrando,
empina
Come
on,
break
it
down,
arch
your
back
Vem
que
eu
já
tô
no
clima
Come
on,
I'm
already
in
the
mood
Vem
que
eu
vou
partir
pra
cima
Come
on,
I'm
going
to
go
for
it
Eu
sei
que
você
gosta
I
know
you
like
it
Todo
mundo
tá
olhando
Everybody's
watching
E
ela
tá
dançando
And
she's
dancing
Vai
mexendo,
vai
Come
on,
move
it,
baby
Só
porque
sabe
que
é
gostosa
Just
because
you
know
you're
hot
Vem
quebrando,
empina
Come
on,
break
it
down,
arch
your
back
Vem
que
eu
já
tô
no
clima
Come
on,
I'm
already
in
the
mood
Vem
que
eu
vou
partir
pra
cima
Come
on,
I'm
going
to
go
for
it
Eu
sei
que
você
gosta
I
know
you
like
it
Todo
mundo
tá
olhando
Everybody's
watching
E
ela
tá
dançando
And
she's
dancing
Vai
mexendo,
vai
Come
on,
move
it,
baby
Ela
não
costuma
só
dançar
She's
not
just
dancing
Ela
tira
onda
(ela
tira
onda)
She's
making
a
scene
(making
a
scene)
Todo
mundo
para
pra
olhar
Everybody
stops
to
look
E
ela
não
dá
bola
(e
ela
não
dá
bola)
And
she
doesn't
care
(doesn't
care)
Eu
gosto
quando
você
sobe
e
desce
I
like
it
when
you
go
up
and
down
E
vem
fazendo
do
seu
jeito
sensual
(jeito
sensual)
And
you
do
it
your
own
sensual
way
(sensual
way)
Eu
fico
aqui
cantando,
só
olhando
I'm
just
standing
here
singing,
watching
Mas
confesso
que
eu
tô
passando
mal
(tô
passando
mal)
But
I
have
to
admit,
I'm
sweating
(sweating)
Vem
quebrando,
empina
Come
on,
break
it
down,
arch
your
back
Vem
que
eu
já
tô
no
clima
Come
on,
I'm
already
in
the
mood
Vem
que
eu
vou
partir
pra
cima
Come
on,
I'm
going
to
go
for
it
Eu
sei
que
você
gosta
I
know
you
like
it
Todo
mundo
tá
olhando
Everybody's
watching
E
ela
tá
dançando
And
she's
dancing
Vai
mexendo,
vai
Come
on,
move
it,
baby
Ela
é
doidelícia,
mas
não
perde
a
linha
She's
delightfully
crazy,
but
she
keeps
her
head
on
straight
Faz
o
quadradinho
de
sainha
bem
curtinha
She's
doing
the
little
box
step
in
a
tiny
skirt
Ela
é
doidelícia,
mas
nunca
dá
bola
She's
delightfully
crazy,
but
she
never
gives
in
Tá
dançando
assim
só
porque
sabe
que
é
gostosa
She's
just
dancing
like
that
because
she
knows
she's
hot
Ela
é
doidelícia,
mas
não
perde
a
linha
She's
delightfully
crazy,
but
she
keeps
her
head
on
straight
Faz
o
quadradinho
de
sainha
bem
curtinha
She's
doing
the
little
box
step
in
a
tiny
skirt
Ela
é
doidelícia,
mas
nunca
dá
bola
She's
delightfully
crazy,
but
she
never
gives
in
Tá
dançando
assim...
She's
just
dancing
like
that...
Ela
não
costuma
só
dançar
She's
not
just
dancing
Ela
tira
onda
(ela
tira
onda)
She's
making
a
scene
(making
a
scene)
Todo
mundo
para
pra
olhar
Everybody
stops
to
look
E
ela
não
dá
bola
(e
ela
não
dá
bola)
And
she
doesn't
care
(doesn't
care)
Eu
gosto
quando
você
sobe
e
desce
I
like
it
when
you
go
up
and
down
E
vem
fazendo
do
seu
jeito
sensual
(jeito
sensual)
And
you
do
it
your
own
sensual
way
(sensual
way)
Eu
fico
aqui
cantando,
só
olhando
I'm
just
standing
here
singing,
watching
Mas
confesso
que
eu
tô
passando
mal
(tô
passando
mal)
But
I
have
to
admit,
I'm
sweating
(sweating)
Vem
quebrando,
empina
Come
on,
break
it
down,
arch
your
back
Vem
que
eu
já
tô
no
clima
Come
on,
I'm
already
in
the
mood
Vem
que
eu
vou
partir
pra
cima
Come
on,
I'm
going
to
go
for
it
Eu
sei
que
você
gosta
I
know
you
like
it
Todo
mundo
tá
olhando
Everybody's
watching
E
ela
tá
dançando
And
she's
dancing
Vai
mexendo,
vai,
ai
Come
on,
move
it,
baby
Ela
é
doidelícia,
mas
não
perde
a
linha
She's
delightfully
crazy,
but
she
keeps
her
head
on
straight
Faz
o
quadradinho
de
sainha
bem
curtinha
She's
doing
the
little
box
step
in
a
tiny
skirt
Ela
é
doidelícia,
mas
nunca
dá
bola
She's
delightfully
crazy,
but
she
never
gives
in
Tá
dançando
assim
só
porque
sabe
que
é
gostosa
She's
just
dancing
like
that
because
she
knows
she's
hot
Ela
é
doidelícia,
mas
não
perde
a
linha
She's
delightfully
crazy,
but
she
keeps
her
head
on
straight
Faz
o
quadradinho
de
sainha
bem
curtinha
She's
doing
the
little
box
step
in
a
tiny
skirt
Ela
é
doidelícia,
mas
nunca
dá
bola
She's
delightfully
crazy,
but
she
never
gives
in
Tá
dançando
assim...
She's
just
dancing
like
that...
Ela
não
costuma
só
dançar
She's
not
just
dancing
Ela
tira
onda
(ela
tira
onda)
She's
making
a
scene
(making
a
scene)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Fernandes Luiz, Thiago Alves Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.