Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non lo sai
Du weißt es nicht
Tu
che
pensi
sia
facile
e
non
lo
sai
Du,
die
du
denkst,
es
sei
einfach,
und
du
weißt
es
nicht
Com'è
vivere
disperso
dentro
i
come
stai
Wie
es
ist,
verloren
zu
leben,
inmitten
von
"Wie
geht
es
dir?"
Fermo
nei
miei
guai
Gefangen
in
meinen
Problemen
Stando
ad
aspettarti
Während
ich
auf
dich
warte
Sapendo
che
per
certo
non
arrivi,
mai.
Wissend,
dass
du
sicher
nie
ankommst.
Ricordo
moretti
vuote
Ich
erinnere
mich
an
leere
Moretti-Flaschen
Di
notte
a
fare
le
ronde
Nachts,
wenn
wir
unsere
Runden
drehten
Tu
sempre
le
calze
rotte
Du
immer
mit
kaputten
Strümpfen
Io
sempre
con
qualche
cocktail
Ich
immer
mit
irgendeinem
Cocktail
Baciarci
non
ci
piace,
Uns
zu
küssen
gefällt
uns
nicht,
Sai
è
meglio
prendersi
a
botte
Weißt
du,
es
ist
besser,
sich
zu
schlagen
Così
scopri
le
risposte
So
entdeckst
du
die
Antworten
Ed
ho
ancora
la
fame
di
stare
tra
i
primi
Und
ich
habe
immer
noch
den
Hunger,
zu
den
Ersten
zu
gehören
Sembra
tipo
dalle
medie
che
perdo
i
respiri
Es
scheint,
als
würde
ich
seit
der
Mittelstufe
den
Atem
verlieren
E
non
mi
interessa,
giuro,
di
tutti
i
tuoi
amici
Und
es
interessiert
mich
nicht,
ich
schwöre,
all
deine
Freunde
Potessi
li
farei
sparire
sotto
i
sampietrini
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
sie
unter
den
Pflastersteinen
verschwinden
lassen
E
non
ho
forza
per
tornare
a
dare
pace
a
me
Und
ich
habe
keine
Kraft,
zurückzukehren,
um
mir
Frieden
zu
geben
Senza
forze
nocche
rotte
e
un
sacco
di
perché
Ohne
Kraft,
mit
gebrochenen
Knöcheln
und
einer
Menge
"Warum"
Non
mi
importa
di
te!
Du
bist
mir
egal!
Noi
che
ci
sentivamo
così
soli
al
mondo
Wir,
die
wir
uns
so
allein
auf
der
Welt
fühlten
E
forse
era
questo
che
ci
univa,
infondo
Und
vielleicht
war
es
das,
was
uns
im
Grunde
verband
Siamo
dinamite
e
abbiamo
fatto
il
botto
Wir
sind
Dynamit
und
haben
es
krachen
lassen
Autodistruzione
fumo
Selbstzerstörung,
Rauch
E
perdo
la
ragione
si
da
quando
abbiamo
rotto
(yeah)
Und
ich
verliere
den
Verstand,
ja,
seit
wir
uns
getrennt
haben
(yeah)
Ora
mi
sento
libero
Jetzt
fühle
ich
mich
frei
Ma
ti
sento
lontana
(yey-eh)
Aber
ich
fühle
dich
fern
(yey-eh)
È
strano
vederti
così
strana
Es
ist
seltsam,
dich
so
verändert
zu
sehen
Forse
ero
troppo
stupido,
Vielleicht
war
ich
zu
dumm,
Non
l'ho
capito
subito
Ich
habe
es
nicht
sofort
verstanden
Mi
ci
è
voluto
tempo,
Ich
brauchte
Zeit,
Tu
eri
luce
ed
io
ero
buio
Du
warst
das
Licht
und
ich
war
die
Dunkelheit
Faro
nella
notte
io
marinaio
inesperto
Leuchtturm
in
der
Nacht,
ich
ein
unerfahrener
Seemann
Avrei
dovuto
stringerti
ma
mi
sentivo
oppresso
Ich
hätte
dich
festhalten
sollen,
aber
ich
fühlte
mich
bedrängt
Ti
ho
messa
in
secondo
piano
e
tu
mi
hai
sempre
perdonato
Ich
habe
dich
an
zweite
Stelle
gesetzt
und
du
hast
mir
immer
vergeben
Le
tipe
che
ho
frequentato
no
non
sono
del
tuo
calibro
Die
Frauen,
die
ich
getroffen
habe,
sind
nicht
von
deinem
Kaliber
Quello
che
mi
hai
dato,
Was
du
mir
gegeben
hast,
Semplice
ma
ineffabile
Einfach,
aber
unbeschreiblich
Sopportarmi
sempre
Mich
immer
zu
ertragen
L'hai
fatto
sembrare
facile
Du
hast
es
einfach
aussehen
lassen
Ma
non
mi
sembra
il
caso,
adesso
che
ci
sono
Aber
es
scheint
mir
nicht
angebracht,
jetzt,
wo
ich
hier
bin
Vederti
sorridente
con
la
corona
d'alloro
Dich
lächeln
zu
sehen,
mit
dem
Lorbeerkranz
Avrei
voluto
esserci
nei
nostri
piani
Ich
hätte
in
unseren
Plänen
dabei
sein
wollen
Dopo
quello
che
ti
ho
fatto
Nach
allem,
was
ich
dir
angetan
habe
Forse
adesso
siamo
pari
Vielleicht
sind
wir
jetzt
quitt
Non
ho
il
coraggio
per
tornare
a
stare
accanto
a
te
Ich
habe
nicht
den
Mut,
zurückzukehren,
um
an
deiner
Seite
zu
sein
Senza
pace,
nella
notte,
un
sacco
di
perché
Ohne
Frieden,
in
der
Nacht,
eine
Menge
"Warum"
Non
ti
importa
di
me!
Ich
bin
dir
egal!
Noi
che
ci
sentivamo
così
soli
al
mondo
Wir,
die
wir
uns
so
allein
auf
der
Welt
fühlten
E
forse
era
questo
che
ci
univa,
infondo
Und
vielleicht
war
es
das,
was
uns
im
Grunde
verband
Siamo
dinamite
e
abbiamo
fatto
il
botto
Wir
sind
Dynamit
und
haben
es
krachen
lassen
Autodistruzione
fumo
Selbstzerstörung,
Rauch
E
perdo
la
ragione
si
da
quando
abbiamo
rotto
(yeah)
Und
ich
verliere
den
Verstand,
ja,
seit
wir
uns
getrennt
haben
(yeah)
Ora
mi
sento
libero
Jetzt
fühle
ich
mich
frei
Ma
ti
sento
lontana
(yey-eh)
Aber
ich
fühle
dich
fern
(yey-eh)
È
strano
vederti
così
strana
Es
ist
seltsam,
dich
so
verändert
zu
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Margottini, Gianmarco Cicinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.