Paroles et traduction Saqqara - Non lo sai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
che
pensi
sia
facile
e
non
lo
sai
Ты
думаешь,
что
это
легко,
но
ты
не
знаешь,
Com'è
vivere
disperso
dentro
i
come
stai
Каково
жить,
теряясь
в
твоих
"Как
дела?",
Fermo
nei
miei
guai
Застряв
в
своих
бедах,
Stando
ad
aspettarti
Ожидая
тебя,
Sapendo
che
per
certo
non
arrivi,
mai.
Зная,
что
ты
точно
не
придёшь,
никогда.
Ricordo
moretti
vuote
Помню
пустые
бутылки
Moretti,
Di
notte
a
fare
le
ronde
Ночные
прогулки,
Tu
sempre
le
calze
rotte
Ты
всегда
в
рваных
колготках,
Io
sempre
con
qualche
cocktail
Я
всегда
с
каким-нибудь
коктейлем,
Baciarci
non
ci
piace,
Нам
не
нравилось
целоваться,
Sai
è
meglio
prendersi
a
botte
Знаешь,
лучше
было
драться,
Così
scopri
le
risposte
Так
находили
ответы.
Ed
ho
ancora
la
fame
di
stare
tra
i
primi
И
я
все
еще
жажду
быть
в
числе
первых,
Sembra
tipo
dalle
medie
che
perdo
i
respiri
Кажется,
с
самой
средней
школы
я
задыхаюсь,
E
non
mi
interessa,
giuro,
di
tutti
i
tuoi
amici
И
меня
не
волнуют,
клянусь,
все
твои
друзья,
Potessi
li
farei
sparire
sotto
i
sampietrini
Если
бы
мог,
я
бы
спрятал
их
под
брусчаткой.
E
non
ho
forza
per
tornare
a
dare
pace
a
me
И
у
меня
нет
сил
снова
найти
покой,
Senza
forze
nocche
rotte
e
un
sacco
di
perché
Без
сил,
разбитые
костяшки
и
куча
"почему",
Non
mi
importa
di
te!
Ты
мне
безразлична!
Noi
che
ci
sentivamo
così
soli
al
mondo
Мы
чувствовали
себя
такими
одинокими
в
мире,
E
forse
era
questo
che
ci
univa,
infondo
И,
возможно,
именно
это
нас
объединяло,
в
конце
концов,
Siamo
dinamite
e
abbiamo
fatto
il
botto
Мы
— динамит,
и
мы
взорвались,
Autodistruzione
fumo
Саморазрушение,
дым,
E
perdo
la
ragione
si
da
quando
abbiamo
rotto
(yeah)
И
я
теряю
рассудок
с
тех
пор,
как
мы
расстались
(да),
Ora
mi
sento
libero
Теперь
я
чувствую
себя
свободным,
Ma
ti
sento
lontana
(yey-eh)
Но
чувствую
тебя
далёкой
(эй-эй),
È
strano
vederti
così
strana
Странно
видеть
тебя
такой
странной.
Forse
ero
troppo
stupido,
Возможно,
я
был
слишком
глуп,
Non
l'ho
capito
subito
Я
не
понял
этого
сразу,
Mi
ci
è
voluto
tempo,
Мне
потребовалось
время,
Tu
eri
luce
ed
io
ero
buio
Ты
была
светом,
а
я
был
тьмой,
Faro
nella
notte
io
marinaio
inesperto
Маяк
в
ночи,
а
я
неопытный
моряк,
Avrei
dovuto
stringerti
ma
mi
sentivo
oppresso
Я
должен
был
обнять
тебя,
но
чувствовал
себя
подавленным,
Ti
ho
messa
in
secondo
piano
e
tu
mi
hai
sempre
perdonato
Я
поставил
тебя
на
второй
план,
а
ты
всегда
меня
прощала,
Le
tipe
che
ho
frequentato
no
non
sono
del
tuo
calibro
Те,
с
кем
я
встречался,
не
твоего
уровня,
Quello
che
mi
hai
dato,
То,
что
ты
мне
дала,
Semplice
ma
ineffabile
Простое,
но
невыразимое,
Sopportarmi
sempre
Терпеть
меня
всегда,
L'hai
fatto
sembrare
facile
Ты
делала
это
так
легко,
Ma
non
mi
sembra
il
caso,
adesso
che
ci
sono
Но
мне
кажется
неуместным
сейчас,
когда
я
здесь,
Vederti
sorridente
con
la
corona
d'alloro
Видеть
тебя
улыбающейся
с
лавровым
венком,
Avrei
voluto
esserci
nei
nostri
piani
Я
хотел
бы
быть
частью
наших
планов,
Dopo
quello
che
ti
ho
fatto
После
того,
что
я
сделал
с
тобой,
Forse
adesso
siamo
pari
Возможно,
теперь
мы
квиты.
Non
ho
il
coraggio
per
tornare
a
stare
accanto
a
te
У
меня
не
хватает
смелости
снова
быть
рядом
с
тобой,
Senza
pace,
nella
notte,
un
sacco
di
perché
Без
мира,
в
ночи,
куча
"почему",
Non
ti
importa
di
me!
Тебе
нет
дела
до
меня!
Noi
che
ci
sentivamo
così
soli
al
mondo
Мы
чувствовали
себя
такими
одинокими
в
мире,
E
forse
era
questo
che
ci
univa,
infondo
И,
возможно,
именно
это
нас
объединяло,
в
конце
концов,
Siamo
dinamite
e
abbiamo
fatto
il
botto
Мы
— динамит,
и
мы
взорвались,
Autodistruzione
fumo
Саморазрушение,
дым,
E
perdo
la
ragione
si
da
quando
abbiamo
rotto
(yeah)
И
я
теряю
рассудок
с
тех
пор,
как
мы
расстались
(да),
Ora
mi
sento
libero
Теперь
я
чувствую
себя
свободным,
Ma
ti
sento
lontana
(yey-eh)
Но
чувствую
тебя
далёкой
(эй-эй),
È
strano
vederti
così
strana
Странно
видеть
тебя
такой
странной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Margottini, Gianmarco Cicinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.