Paroles et traduction Sara - 魂のルフラン (主題歌 / 新世紀エヴァンゲリオン 劇場版 DEATH & REBIRTH シト新生)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魂のルフラン (主題歌 / 新世紀エヴァンゲリオン 劇場版 DEATH & REBIRTH シト新生)
Soul's Refrain (Theme Song / Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion)
記憶をたどり
Trace
your
memories
優しさと夢の水源へ
To
the
source
of
kindness
and
dreams
もいちど星にひかれ
Drawn
to
the
stars
once
more
蒼い影につつまれた素肌が
Your
bare
skin,
enveloped
in
blue
shadows
時のなかで
静かにふるえてる
Quietly
trembles
in
time
命の行方を問いかけるように
As
if
questioning
the
path
of
life
指先は私をもとめる
Your
fingertips
seek
me
抱きしめてた運命のあなたは
You,
my
destined
one
whom
I
embraced
季節に咲く
まるではかない花
Are
like
a
fragile
flower
that
blooms
in
season
希望のにおいを胸に残して
Leaving
behind
the
scent
of
hope
散り急ぐ
あざやかな姿で
Dissolving
in
a
vibrant
display
生まれる前に
Before
you
are
born
あなたが過ごした大地へと
To
the
earth
where
you
spent
your
days
この腕に還りなさい
Return
to
these
arms
奇跡は起るよ
何度でも
Miracles
happen
Time
and
time
again
祈るように
まぶた閉じたときに
When
I
close
my
eyelids
in
prayer
世界はただ闇の底に消える
The
world
simply
vanishes
into
the
abyss
それでも鼓動はまた動きだす
Yet
my
heart
still
beats
限りある永遠を捜して
Searching
for
an
eternity
that
has
limits
記憶をたどり
Trace
your
memories
優しさと夢の水源へ
To
the
source
of
kindness
and
dreams
あなたも還りなさい
You
too
must
return
心も体もくりかえす
Repeating
in
both
mind
and
body
私に還りなさい
生まれる前に
Return
to
me
Before
you
are
born
あなたが過ごした大地へと
To
the
earth
where
you
spent
your
days
この腕に還りなさい
Return
to
these
arms
奇跡は起るよ
何度でも
Miracles
happen
Time
and
time
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshiyuki Oomori, Toshimi Murata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.