Paroles et traduction Sara Bareilles - About "I Didn't Plan It" (Commentary)
About "I Didn't Plan It" (Commentary)
О \"Я Не Планировала Это\" (Комментарий)
Go
ahead,
throw
your
axe
at
me
Иди
вперед,
бросай
свой
топор
в
меня,
From
your
little
glass
house
and
then
take
off
running
Из
своего
маленького
стеклянного
дома
и
потом
беги,
You're
no
better
than
me
Ты
не
лучше
меня,
We've
both
made
mistakes
intentionally
Мы
оба
совершили
ошибки
намеренно,
And
I
won't
do
what
you
keep
doing
И
я
не
буду
делать
то,
что
ты
продолжаешь
делать,
Sit
in
judgment
of
a
house
I
ruined
Сиди
и
суди
о
доме,
который
я
разрушила,
I
don't
claim
to
be
proud
Я
не
претендую
на
гордость,
But
my
head
won't
be
hung
in
shame
Но
моя
голова
не
будет
опущена
в
стыд,
I
didn't
plan
it
Я
не
планировала
это,
But
the
light
turned
red
and
I
ran
it
Но
свет
стал
красным,
и
я
проехала,
And
I'm
still
standing
И
я
все
еще
стою,
It's
not
what
I
wanted,
but
now
that
it's
right
here
Это
не
то,
что
я
хотела,
но
теперь,
когда
это
здесь,
I
understand
it
Я
понимаю,
A
story
written
by
my
own
hand
История,
написанная
моей
собственной
рукой,
It's
life
biting
right
at
your
heels
Это
жизнь,
кусающая
тебя
за
пятки,
I
didn't
plan
it
Я
не
планировала
это,
But
it's
finally
something
to
feel
Но
наконец-то
что-то,
что
можно
почувствовать,
Look
around
you,
ain't
no
saints
here,
baby
Оглядись
вокруг,
здесь
нет
святых,
малыш,
We're
all
just
looking
for
a
little
less
crazy
Мы
все
просто
ищем
немного
меньше
сумасшествия,
And
sometimes
it's
a
hard
left
turn
И
иногда
это
тяжелый
поворот
влево,
Down
a
road
you
never
thought
you'd
see
По
дороге,
которую
ты
никогда
не
думал
увидеть,
And
don't
you
think
dealing
blame
is
a
hazard?
Не
думаешь
ли
ты,
что
обвинение
- это
риск?
I'm
not
the
only
one
whose
dark
side
has
her
Я
не
единственная,
у
кого
темная
сторона
завладела,
I
didn't
plan
it
Я
не
планировала
это,
Taking
back
what's
been
taken
for
granted
Возвращая
то,
что
было
взято
как
данность,
Cause
I
can't
stand
it
Потому
что
я
не
могу
вынести
это,
I'm
sick
of
the
way
I've
been
waiting
to
break
free
Мне
надоело
ждать,
чтобы
освободиться,
I
needed
saving
Мне
нужно
спасение,
And
a
good
mistake
needed
making
И
хорошей
ошибке
нужно
было
случиться,
Maybe
you
need
the
same
thing
Возможно,
тебе
нужно
то
же
самое,
I
didn't
plan
it
Я
не
планировала
это,
Taking
back
what's
been
taken
for
granted
Возвращая
то,
что
было
взято
как
данность,
I'm
sick
of
the
way
I've
been
waiting
to
break
free
Мне
надоело
ждать,
чтобы
освободиться,
I
didn't
plan
it
Я
не
планировала
это,
But
it's
finally
something
to
feel
Но
наконец-то
что-то,
что
можно
почувствовать,
Something
to
feel
Что-то
почувствовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.