Sara Bareilles - About "Never Ever Getting Rid of Me" (Commentary) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Bareilles - About "Never Ever Getting Rid of Me" (Commentary)




About "Never Ever Getting Rid of Me" (Commentary)
Комментарий о \"Ты никогда меня не избавишься\"
I will never let you let me leave; I promise I'm not lyin'
Я никогда не позволю тебе отпустить меня, я обещаю, я не лгу,
Go ahead, ask anybody who has seen me tryin'
Просто спроси любого, кто видел, как я старалась,
I'm not going
Я не уйду,
If it seems like I did, I'm probably waiting outside
Если кажется, что я ушла, я, вероятно, жду снаружи,
Such a stubborn man, you'll likely never meet another
Такой упрямый человек, вряд ли ты встретишь другого,
When we have our family dinner, you can ask my mother
Когда у нас семейный ужин, ты можешь спросить мою маму,
She's the best
Она лучшая,
You'll learn all about her on our family history test
Ты узнаешь все о ней на нашем семейном историческом тесте,
I'm gonna do this right
Я сделаю это правильно,
Show you I'm not moving
Покажу, что я не сдвинусь,
Wherever you go, I won't be far to follow
Куда бы ты не ушла, я буду недалеко следовать,
Oh, I'm gonna love you so
О, я так тебя люблю,
You'll learn what I already know
Ты узнаешь то, что я уже знаю,
"I love you" means you're never ever ever getting rid of me
\"Я тебя люблю\" означает, что ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня,
You can try
Ты можешь попробовать,
Oh, but I
О, но я,
"I love you" means you're never ever ever getting rid of me
\"Я тебя люблю\" означает, что ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня,
I grew up an only child in a suburb of the city
Я выросла единственным ребенком в пригороде города,
Spent my days alone; my only friend was a stray kitty called Sardine
Проводила дни в одиночестве; моим единственным другом был бродячий кот по имени Сардина,
I thought it was hilarious to call a cat a kind of fish
Мне казалось смешным называть кота типом рыбы,
She played hard to get, hissing while she scratched me
Она играла в недоступность, шипя, пока царапала меня,
What she was trying to say was "Ogie, come and catch me"
То, что она пыталась сказать, было \"Оги, приходи и поймай меня\",
I learned quickly
Я быстро поняла,
That perseverance stood between a cat and her new best friend: me!
Что упорство - это то, что стоит между котом и ее новым лучшим другом: мной!
Oh, I'm gonna do this right
О, я сделаю это правильно,
Show you I'm not moving
Покажу, что я не сдвинусь,
Wherever you go, I won't be far to follow
Куда бы ты не ушла, я буду недалеко следовать,
Oh, I'm gonna love you so
О, я так тебя люблю,
You'll learn what I already know
Ты узнаешь то, что я уже знаю,
"I love you" means you're never ever ever getting rid of me
\"Я тебя люблю\" означает, что ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня,
You can try
Ты можешь попробовать,
Oh, but I
О, но я,
"I love you" means you're never ever ever getting rid of me
\"Я тебя люблю\" означает, что ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня,
You can try
Ты можешь попробовать,
Oh, but I
О, но я,
"I love you" means you're never ever ever getting rid of me
\"Я тебя люблю\" означает, что ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.