Paroles et traduction Sara Bareilles - Goodbye Yellow Brick Road (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Yellow Brick Road (Live)
Прощай, дорога из желтого кирпича (Live)
When
are
you
gonna
come
down?
Когда
ты
уже
спустишься
с
небес?
When
are
you
going
to
land?
Когда
ты
наконец
приземлишься?
I
should
have
stayed
on
the
farm
Мне
следовало
остаться
на
ферме,
I
should
have
listened
to
my
old
man
Мне
следовало
послушать
своего
старика.
You
know
you
can't
hold
me
forever
Знаешь,
ты
не
сможешь
держать
меня
вечно.
I
didn't
sign
up
with
you
Я
не
подписывалась
на
это.
I'm
not
a
present
for
your
friends
to
open
Я
не
подарок
для
твоих
друзей.
This
boy's
too
young
to
be
singing
the
blues
Этот
мальчик
слишком
молод,
чтобы
петь
блюз.
So
goodbye
yellow
brick
road
where
the
dogs
of
society
howl
Так
что
прощай,
дорога
из
желтого
кирпича,
где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
можешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling
old
owl
in
the
woods
Обратно
к
старой
воющей
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny
back
toad
На
охоту
за
рогатой
жабой.
Oh,
I've
finally
decided
my
future
lies
О,
я
наконец
решила,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road
По
ту
сторону
дороги
из
желтого
кирпича.
What
do
you
think
you'll
do
then?
Как
ты
думаешь,
что
ты
будешь
делать
потом?
I
bet
that'll
shoot
down
your
plane
Держу
пари,
это
собьет
твой
самолет.
It'll
take
you
a
couple
of
vodka
and
tonics
to
set
you
on
your
feet
again
Тебе
понадобится
пара
водки
с
тоником,
чтобы
снова
встать
на
ноги.
Maybe
you'll
get
a
replacement
Может
быть,
ты
найдешь
мне
замену.
There's
plenty
like
me
to
be
found
Много
таких,
как
я.
Mongrels
who
ain't
got
a
penny
Дворняги
без
гроша
в
кармане,
Sniffing
for
tidbits
like
you
on
the
ground
Вынюхивающие
объедки,
как
ты,
на
земле.
So
goodbye
yellow
brick
road
where
the
dogs
of
society
howl
Так
что
прощай,
дорога
из
желтого
кирпича,
где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
можешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling
old
owl
in
the
woods
Обратно
к
старой
воющей
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny
back
toad
На
охоту
за
рогатой
жабой.
Oh,
I've
finally
decided
my
future
lies
О,
я
наконец
решила,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road
По
ту
сторону
дороги
из
желтого
кирпича.
So
goodbye
yellow
brick
road
where
the
dogs
of
society
howl
Так
что
прощай,
дорога
из
желтого
кирпича,
где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
можешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling
old
owl
in
the
woods
Обратно
к
старой
воющей
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny
back
toad
На
охоту
за
рогатой
жабой.
Oh,
I've
finally
decided
my
future
lies
О,
я
наконец
решила,
что
мое
будущее
лежит
I've
finally
decided
my
future
lies
Я
наконец
решила,
что
мое
будущее
лежит
I've
finally
decided
my
future
lies
Я
наконец
решила,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road
По
ту
сторону
дороги
из
желтого
кирпича.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.