Sara Bareilles - Never Ever Getting Rid of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sara Bareilles - Never Ever Getting Rid of Me




Never Ever Getting Rid of Me
Ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня
I will never let you let me leave
Я никогда не позволю тебе отпустить меня,
I promise I'm not lying
Обещаю, я не вру.
Go ahead ask anybody who has seen me trying
Спроси у кого угодно, кто видел, как я старалась,
I'm not going
Я не уйду.
If it seems like I did
Если кажется, что я ушла,
I'm probably waiting outside
Я, вероятно, жду снаружи.
Such a stubborn man you'll likely never meet another
Такой упрямый человек, вряд ли ты встретишь другого,
When we have our family dinner you can ask my mother
Когда у нас будет семейный ужин, ты можешь спросить мою маму,
She's the best
Она лучшая.
Learn all about her on our family history test
Узнай все о ней на нашем семейном историческом тесте.
I'm gonna do this right
Я собираюсь сделать все правильно,
Show you I'm not moving
Покажу тебе, что я не собираюсь уходить.
Wherever you go, I won't be far to follow
Куда бы ты ни пошел, я не буду далеко следовать.
Oh, I'm gonna love you so
О, я собираюсь любить тебя так,
You'll learn what I already know
Ты узнаешь то, что я уже знаю.
I love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Я люблю тебя значит ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
You can try
Ты можешь попробовать,
Oh, but I
О, но я
I love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Я люблю тебя значит ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
I grew up an only child in a suburb of the city
Я выросла единственным ребенком в пригороде города,
Spent my days alone
Провела мои дни в одиночестве,
My only friend was a stray kitty called Sardine
Мой единственный друг был бездомным котенком по имени Сардина,
I though it was hilarious
Мне казалось смешным
To call a cat a kind of fish
Называть кота видом рыбы,
She played hard to get
Она играла в недоступность,
Hissing while she scratched me
Шипя, когда она царапала меня,
What she was trying to say was
Что она пыталась сказать,
"Ogie come and catch me"
\"Оги, иди и поймай меня,\"
I learned quickly
Я быстро училась,
Perserverance stood between a cat and her new best friend, me
Упорство стояло между кошкой и ее новым лучшим другом - мной.
Oh, I'm gonna do this right
О, я собираюсь сделать все правильно,
Show you I'm not moving
Покажу тебе, что я не собираюсь уходить.
Wherever you go, I won't be far to follow
Куда бы ты ни пошел, я не буду далеко следовать.
Oh, I'm gonna love you so
О, я собираюсь любить тебя так,
You'll learn what I already know
Ты узнаешь то, что я уже знаю.
I love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Я люблю тебя значит ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
You can try
Ты можешь попробовать,
Oh, but I
О, но я
I love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Я люблю тебя значит ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
You can try
Ты можешь попробовать,
Oh, but I
О, но я
I love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Я люблю тебя значит ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.





Writer(s): SARA BAREILLES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.