Paroles et traduction Sara Carreira feat. Nuno Ribeira - Para Não Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Não Chorar
To not cry
Ando
a
evitar
conversas
de
amor
I've
been
avoiding
conversations
about
love
Mas
sempre
alguém
vem
me
falar
de
ti
But
someone
always
comes
to
talk
to
me
about
you
Pena
que
ninguém
ainda
inventou
It's
a
shame
that
no
one
has
yet
invented
Um
jeito
de
esquecer
assim
A
way
to
forget
like
that
Um
bloqueador
de
pensamento
A
thought
blocker
Um
comando
que
desligue
o
sentimento
A
remote
control
that
turns
off
feelings
Um
batom
vermelho
que
troque
as
palavras
A
red
lipstick
that
changes
words
Ou
um
secador
de
lágrimas,
ai
Or
a
hair
dryer
for
tears,
oh
P'ra
não
pensar
mais
em
ti
So
I
don't
think
about
you
anymore
P'ra
te
desligar
de
mim
To
turn
you
off
from
me
P'ra
não
pensar
em
nós
dois
So
that
I
don't
think
about
the
two
of
us
E
p'ra
não
chorar
And
so
I
don't
cry
Ando
a
evitar
conversas
de
amor
I've
been
avoiding
conversations
about
love
Mas
sempre
alguém
vem-me
falar
de
ti
But
someone
always
comes
to
talk
to
me
about
you
Pena
que
ninguém
ainda
inventou
It's
a
shame
that
no
one
has
yet
invented
Um
jeito
de
esquecer
assim
A
way
to
forget
like
that
Um
bloqueador
de
pensamento
A
thought
blocker
Um
comando
que
desligue
o
sentimento
A
remote
control
that
turns
off
feelings
Um
batom
vermelho
que
troque
as
palavras
A
red
lipstick
that
changes
words
Um
secador
de
lágrimas
A
hair
dryer
for
tears
P'ra
não
pensar
mais
em
ti
So
I
don't
think
about
you
anymore
P'ra
te
desligar
de
mim
To
turn
you
off
from
me
P'ra
não
pensar
em
nós
dois
So
that
I
don't
think
about
the
two
of
us
E
p'ra
não
chorar
And
so
I
don't
cry
P'ra
não
pensar
mais
em
ti
So
I
don't
think
about
you
anymore
P'ra
te
desligar
de
mim
To
turn
you
off
from
me
P'ra
não
pensar
em
nós
dois
So
that
I
don't
think
about
the
two
of
us
E
p'ra
não
chorar
And
so
I
don't
cry
Tento
não
chorar
I
try
not
to
cry
Quando
penso
que
tudo
vai
ter
de
acabar
When
I
think
that
everything
is
going
to
have
to
end
Lembranças
que
agora
não
consigo
apagar
Memories
that
I
can't
erase
now
Só
queria
poder
voltar
com
o
tempo
atrás
I
just
wish
I
could
go
back
in
time
Um
bloqueador
de
pensamento
A
thought
blocker
P'ra
poder
parar
o
tempo
So
that
I
can
stop
time
P'ra
não
pensar
mais
em
ti
So
I
don't
think
about
you
anymore
P'ra
te
desligar
de
mim
To
turn
you
off
from
me
P'ra
não
pensar
em
nós
dois
So
that
I
don't
think
about
the
two
of
us
E
p'ra
não
chorar
And
so
I
don't
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Mafra, Lucas Carvalho, Luigi, Nuno Ribeiro, Sara Carreira, Thauã Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.