Sara Carreira - Sem Ninguém Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sara Carreira - Sem Ninguém Saber




Sem Ninguém Saber
Nobody Knows
Eu finjo que não me afetas
I pretend that you don't affect me
Nem mesmo quando acertas com
Even when you hit the mark with
Essas tuas conversas
Your conversations
Que sabes que me despertam
That you know arouse me
Vou-me fingindo indeferente
I pretend to be indifferent
Sabendo que tu és diferente
Knowing that you are different
Mas vamos sentindo que o tempo
But we feel that time
É curto pra gente
Is short for us
Mostrar o que sente
To show what we feel
E se isto for mesmo para acontecer
And if this is meant to happen for real
Que seja mesmo sem ninguém saber
Let it be without anyone knowing
Deixamos o nosso corpo ceder
We let our body give in
E amanhã finjo não te conhecer
And tomorrow I'll pretend not to know you
Eu digo: miúda tu tens que esconder
I say: girl, you have to hide it
Ou então vai tentado disfarçar
Or else you'll have to try to disguise
Que é para não esperar pelo anoitecer
That is so as not to wait for nightfall
Para me agarrares e levar
So that you can grab me and take me away
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
Saímos do chão
We get off the ground
nem sabemos se é realidade
We don't even know if it's reality
Ou imaginação
Or imagination
Mas vamos matando toda a vontade
But we kill all desire
A pulsação acelera e não para
The pulse races and doesn't stop
O corpo quer e a mente é fraca
The body wants and the mind is weak
E fazemos para que o tempo
And we do so that time
Se arraste para a gente
Drags on for us
Mostrar o que sente
To show what we feel
E se for mesmo para acontecer
And if it is meant to happen for real
Que seja mesmo sem ninguém saber
Let it be without anyone knowing
Deixamos o nosso corpo ceder
We let our body give in
E amanhã finjo não te conhecer
And tomorrow I'll pretend not to know you
Eu digo: miúda tu tens que esconder
I say: girl, you have to hide it
Ou então vai tentado disfarçar
Or else you'll have to try to disguise
Que é para não esperar pelo anoitecer
That is so as not to wait for nightfall
Para me agarrares e levar
So that you can grab me and take me away
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
Sem ninguém saber
Without anyone knowing





Writer(s): Bernardo Ferreira Freire Da Cruz, Daniel Isidoro, Dodas Spencer, Ivo Lucas, Ivo Martins, Sara Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.