Paroles et traduction Sara De Blue - Out of the Twilight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Twilight
Из сумерек
Out
of
the
thousand
winds
Из
тысячи
ветров,
That
blow
through
the
haze
Что
развеяли
дымку,
I
had
to
go,
go
Мне
нужно
было
уйти,
уйти.
Through
the
heat
of
the
driest
land
Сквозь
жару
иссошенной
земли,
Through
the
fears
of
the
dying
men
Сквозь
страх
умирающих
людей,
I've
gone,
I've
gone
Я
ушла,
я
ушла.
Through
fire
and
rain
Сквозь
огонь
и
дождь
I'd
do
it
again
Я
бы
прошла
этот
путь
снова.
I'll
survive,
I
will
fight
the
demons
of
the
night
Я
выживу,
я
буду
сражаться
с
демонами
ночи,
This
ghost
won't
haunt
anymore
Этот
призрак
больше
не
будет
меня
преследовать.
I
will
rise
into
the
wild,
out
of
the
twilight
Я
воспарю
в
вышину,
из
сумерек,
Out
of
the
twilight
I
float
Из
сумерек
я
воспаряю,
Out
of
the
twilight
I
float
Из
сумерек
я
воспаряю.
Run
away
from
the
shadow
land
Убегу
от
земли
теней,
In
a
cloud
full
of
ash
and
sand
В
облаке,
полном
пепла
и
песка,
I'd
go,
I'd
go
Я
бы
ушла,
я
бы
ушла.
Spread
my
wings
so
I
can
fly
away
Расправлю
крылья,
чтобы
улететь,
To
the
light
of
a
brighter
day
К
свету
более
яркого
дня,
To
a
miracle,
I'd
go
К
чуду,
я
бы
ушла.
I'll
survive,
I
will
fight
the
demons
of
the
night
Я
выживу,
я
буду
сражаться
с
демонами
ночи,
This
ghost
won't
haunt
anymore
Этот
призрак
больше
не
будет
меня
преследовать.
(I'll
survive,
I
will
fight
the
demons
of
the
night
(Я
выживу,
я
буду
сражаться
с
демонами
ночи,
This
ghost
won't
haunt
anymore)
Этот
призрак
больше
не
будет
меня
преследовать.)
Out
of
the
twilight
I
float
Из
сумерек
я
воспаряю,
(I
will
rise
into
the
wild)
Out
of
the
twilight
(Я
воспарю
в
вышину)
Из
сумерек,
(I
will
rise
into
the
wild)
Out
of
the
twilight
(Я
воспарю
в
вышину)
Из
сумерек,
(Out
of
the
twilight
I
float)
(Из
сумерек
я
воспаряю,)
(Out
of
the
twilight
I
float)
(Из
сумерек
я
воспаряю.)
Out
of
the
twilight
I
float
Из
сумерек
я
воспаряю,
Out
of
the
twilight
I
float
Из
сумерек
я
воспаряю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christof Straub, Zoe Straub, Mathias Strasser, Sarah Koell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.