Paroles et traduction Sara Diamond - Sunday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
kicking
on
Sunday
Мы
пинались
в
воскресенье.
One
sip
of
the
Kool-Aid
Один
глоток
Kool-Aid.
Was
enough
for
me
Мне
этого
было
достаточно.
Fast
car
to
the
freeway
Быстрая
машина
до
автострады
Better
run
from
the
TV
screen,
ay
Лучше
беги
от
экрана
телевизора,
Эй
We
were
six
years
old,
we
were
living
in
the
city
Нам
было
шесть
лет,
мы
жили
в
городе.
Playing
tricks
in
the
road,
getting
caught
up
with
the
kiddies
Забавлялся
на
дороге,
развлекался
с
ребятишками.
There
were
wide
eyed
boys,
playing
with
their
toys
Мальчики
с
широко
раскрытыми
глазами
играли
со
своими
игрушками.
'Til
the
pretty
little
ladies
walked
by
Пока
мимо
не
прошли
хорошенькие
маленькие
леди
And
the
days
got
cold,
and
we
turned
into
the
centers
Дни
стали
холодными,
и
мы
превратились
в
центры.
Playing
games
'til
the
old
man
called
us
for
dinner
Мы
играли
в
игры,
пока
старик
не
позвал
нас
к
обеду.
Ain't
it
crazy
how
time
flies?
Разве
не
безумие,
как
летит
время?
I've
been
trying
to
find
this
money
on
my
mind
Я
пытался
найти
эти
деньги
в
своих
мыслях.
It's
frozen,
and
we're
broken
(yeah,
we're
broken
baby)
Она
замерзла,
и
мы
разбиты
(да,
мы
разбиты,
детка),
I've
been
trying
to
find
this
worry
on
my
mind
today
я
пытался
найти
это
беспокойство
в
своей
голове
сегодня.
(I'm
happy
to
announce
that
it
is
what
it
is)
(Я
счастлив
сообщить,
что
это
то,
что
есть)
East
Coast,
maybe
Brooklyn,
baby
Восточное
побережье,
может
быть,
Бруклин,
детка.
Down
south,
go
Miami
crazy
Там,
на
юге,
сходи
с
ума
по
Майами.
Out
here
we're
broken,
but
we're
in
this
together
Здесь
мы
сломлены,
но
мы
вместе.
Where
do
we
go
when
we
die?
How
do
we
learn
how
to
give?
Куда
мы
идем,
когда
умираем?
как
мы
учимся
отдавать?
What
do
we
do
to
get
by?
Who
do
we
hurt
when
we
win?
Что
мы
делаем,
чтобы
выжить?
кому
мы
причиняем
боль,
когда
побеждаем?
When
do
we
learn
how
to
love?
How
do
we
choose
to
be
free?
Когда
мы
научимся
любить?
Where
does
the
river
carry
me?
Куда
несет
меня
река?
Time
passed
slow
'til
we
never
see
each
other
Время
шло
медленно,
пока
мы
не
увидели
друг
друга.
Now
we're
getting
old,
we
lost
some
color
Теперь
мы
стареем,
мы
потеряли
некоторые
краски.
Innocence
ain't
nothing
like
this,
what
you
wanna
tell
me
honey?
Невинность-это
совсем
не
то,
что
ты
хочешь
мне
сказать,
Милая?
I've
been
trying
to
find
this
money
on
my
mind
Я
пытался
найти
эти
деньги
в
своих
мыслях.
It's
frozen,
and
were
broken
(yeah,
we're
broken
baby)
Она
замерзла,
и
мы
сломались
(да,
мы
сломались,
детка),
I've
been
trying
to
find
this
worry
on
my
mind
today
я
пытался
найти
это
беспокойство
в
своей
голове
сегодня.
(I'm
happy
to
announce
that
it
is
what
it
is)
(Я
счастлив
сообщить,
что
это
то,
что
есть)
East
Coast,
maybe
Brooklyn,
baby
Восточное
побережье,
может
быть,
Бруклин,
детка.
Down
south,
go
Miami
crazy
Там,
на
юге,
сходи
с
ума
по
Майами.
Out
here
we're
broken,
but
we're
in
this
together
Здесь
мы
сломлены,
но
мы
вместе.
East
Coast,
maybe
Brooklyn,
baby
Восточное
побережье,
может
быть,
Бруклин,
детка.
Down
south,
go
Miami
crazy
Там,
на
юге,
сходи
с
ума
по
Майами.
Out
here
we're
broken,
but
we're
in
this
together
Здесь
мы
сломлены,
но
мы
вместе.
Where
do
we
go
when
we
die?
How
do
we
learn
how
to
give?
Куда
мы
идем,
когда
умираем?
как
мы
учимся
отдавать?
What
do
we
do
to
get
by?
Who
do
we
hurt
when
we
win?
Что
мы
делаем,
чтобы
выжить?
кому
мы
причиняем
боль,
когда
побеждаем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brody Myles, Sara Diamond
Album
IDK
date de sortie
28-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.