Paroles et traduction Sara Dufour - Teepee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pensais
avoir
rencontré
l'homme
de
ma
vie
Я
думала,
что
встретила
мужчину
в
своей
жизни.
Mais
j'me
suis
enfargé
les
pieds
dans
l'tapis
Но
я
уперся
ногами
в
ковер.
J'étais
certaine
qu'on
allait
s'aimer
Я
была
уверена,
что
мы
полюбим
друг
друга.
J'nous
voyais
déjà
a'ec
deux,
trois
bébés
Я
уже
видел
нас
двумя,
тремя
детьми.
Faut
croire
que,
dans
vie,
on
peut
s'tromper
Надо
полагать,
что
в
жизни
можно
ошибаться
Des
claques
dans
face,
on
va
toute
en
manger
Пощечины
в
лицо,
мы
все
съедим.
J'me
souviens
d'la
première
fois
où
tu
m'as
embrassée
Я
помню,
как
ты
впервые
поцеловал
меня
Dans
ton
char,
en
écoutant
Desjardins
chanter
В
своей
колеснице,
слушая,
как
поют
Джардины.
C'est
là
qu'tu
m'as
dit
que
tu
voulais
m'marier
Именно
там
ты
сказал
мне,
что
хочешь
жениться
на
мне.
Que
toué
nuites
de
ta
vie,
t'es
passerais
à
m'frencher
Независимо
от
того,
какую
ночь
ты
провел
в
своей
жизни,
ты
провел
бы
со
мной
всю
ночь.
Faut
croire
que,
toé
aussi,
tu
t'es
fait
pogner
Надо
полагать,
что
ты
тоже
получил
травму.
Par
l'amour
des
débuts
qui
nous
a
emballés
Любовью
к
началу,
которая
охватила
нас
Après
que'ques
mois,
t'as
vu
qui
je
suis
Через
несколько
месяцев
ты
увидел,
кто
я
такой.
Non,
j'mange
pas
d'risotto,
les
moutons,
j'les
aime
mieux
en
vie
Нет,
я
не
ем
ризотто,
овцы,
они
мне
больше
нравятся
живыми.
C'te
jour-là,
j'ai
r'çu
un
coup
d'batte
en
pleine
face
В
тот
день,
когда
ты
пришел,
я
получил
удар
битой
прямо
в
лицо.
Pis
toé,
ben,
t'as
fait
un
flat
Ну
что
ты,
бен,
у
тебя
была
квартира.
Moé,
depuis
c'temps-là,
j'ai
pu
l'goût
d'manger
МО,
с
тех
пор
я
чувствовал
вкус
еды.
Pas
trop
l'cœur
à
rire,
juste
envie
d'brailler
Не
слишком
от
души,
чтобы
смеяться,
просто
хочется
пошутить
Si
un
jour
tu
r'tournes
aux
vraies
valeurs
dans
vie
Если
однажды
ты
вернешься
к
истинным
ценностям
в
жизни
Tu
m'appelleras
pour
me
dire
comment
t'as
réussi
Ты
позвонишь
мне
и
расскажешь,
как
тебе
это
удалось
On
prendra
la
route
qui
mène
le
plus
loin
au
nord
Мы
пойдем
по
дороге,
которая
дальше
всего
ведет
на
север.
On
brûlera
du
gaz
jusqu'à
c'que
nos
cells
soient
morts
Мы
будем
сжигать
газ,
пока
наши
клетки
не
умрут
On
se
r'gardera
dins
yeux,
on
froncera
les
sourcils
Мы
будем
смотреть
друг
другу
в
глаза,
хмуриться
Pour
s'endormir
toué
deux,
collés
d'un
teepee
Чтобы
заснуть
вдвоем,
прижавшись
друг
к
другу
вигвамом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Placard, Sara Dufour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.